Обложка канала

Бхагавата Пурана. Страница 4

Веды в цитатах! Духовное наследие Индии. Бхагавата - итог всех древнейших Вед. 18 000 стихов - все лучшее, что можно найти в Ведах и "Веданте".

  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. यत्करोषि यदश्नासि यज्जुहोषि ददासि यत् । यत्तपस्यसि कौन्तेय तत्कुरुष्व मदर्पणम् ॥२७॥   йат кароши йад аш́на̄си йадж джухоши дада̄си йат йат тапасйаси каунтейа тат курушва мад-арпан̣ам   Любой поступок в миру и духовный подвиг, любую жертву, благодеяние или воздержание – все должно посвящать Мне. Бхагавад Гита. Текст 9.27
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति । तदहं भक्त्युपहृतमश्नामि प्रयतात्मनः ॥२६॥   патрам̇ пушпам̇ пхалам̇ тойам̇ йо ме бхактйа̄ прайаччхати тад ахам̇ бхактй-упахр̣там аш́на̄ми прайата̄тманаx   Кто жертвует Мне с любовью, от того Я приму любое подношение – листок, цветок, плод или воду.   Бхагавад Гита. Текст 9.26
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. यान्ति देवव्रता देवान्पितॄन्यान्ति पितृव्रताः । भूतानि यान्ति भूतेज्या यान्ति मद्याजिनोऽपि माम् ॥२५॥   йа̄нти дева-врата̄ дева̄н питр̣̅н йа̄нти питр̣-врата̄x бхӯта̄ни йа̄нти бхӯтеджйа̄ йа̄нти мад-йа̄джино ’пи ма̄м   Кто преклоняется пред богами, возносится в миры небожителей. Кто преклоняется перед предками, тот отправляется к предкам. Кто поклоняется духам и силам природы, отправляется в незримый мир духов. Но кто преклоняется предо Мною, тот непременно ступит в Мое царство. Бхагавад Гита. Текст 9.25
  • Реклама

  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. येऽप्यन्यदेवताभक्ता यजन्ते श्रद्धयान्विताः । तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्व्वकम् ॥२३॥ अहं हि सर्व्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च । न तु मामभिजानन्ति तत्त्वेनातश्च्यवन्ति ते ॥२४॥   йе ’пй анйа-девата̄-бхакта̄ йаджанте ш́раддхайа̄нвита̄x те ’пи ма̄м эва каунтейа йаджантй авидхи-пӯрвакам ахам̇ хи сарва-йаджн̃а̄на̄м̇ бхокта̄ ча прабхур эва ча на ту ма̄м абхиджа̄нанти таттвена̄таш́ чйаванти те   Кто преклоняется пред богами, тот, сам того не зная, преклоняется предо Мною, ибо Я – правообладатель всех жертв. Кто жертвует богам и кумирам, тот жертвует Мне, но делает это неправильно и потому вынужден снова и снова рождаться, болеть, стареть и умирать в краю скорби и страха.   Бхагавад Гита. Тексты 9.23, 24
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्य्युपासते । तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम् ॥२२॥   ананйа̄ш́ чинтайанто ма̄м̇ йе джана̄x парйупа̄сате теша̄м̇ нитйа̄бхийукта̄на̄м̇ йога-кшемам̇ ваха̄мй ахам   Иная судьба у тех, кто доверился Мне и служит Мне с верой и любовью, потому как Я лично забочусь о том, чтобы они ни в чем не испытывали нужды. Бхагавад Гита. Текст 9.22
  • Бхагавата Пурана

     ..ॐ.. ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं क्षीणे पुण्ये मर्त्त्यलोकं विशन्ति । एवं त्रयीधर्म्ममनुप्रपन्न गतागतं कामकामा लभन्ते ॥२१॥   те там̇ бхуктва̄ сварга-локам̇ виш́а̄лам̇ кшӣн̣е пун̣йе мартйа-локам̇ виш́анти эвам̇ трайӣ-дхармам анупрапанна̄ гата̄гатам̇ ка̄ма-ка̄ма̄ лабханте Исчерпав запасы праведности и испытав отпущенные им радости, жадные до мирских утех души снова рождаются на Земле. Кто почитает богов ради выгоды, вынужден снова и снова рождаться и умирать в бренном мире. Бхагавад Гита. Текст 9.21
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. त्रैविद्या मां सोमपाः पूतपापा यज्ञैरिष्ट्वा स्वर्गतिं प्रार्थयन्ते । ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्रलोकम् अश्नन्ति दिव्यान्दिवि देवभोगान् ॥२०॥   траи-видйа̄ ма̄м̇ сома-па̄x пӯта-па̄па̄ йаджн̃аир ишт̣ва̄ свар-гатим̇ пра̄ртхайанте те пун̣йам а̄са̄дйа сурендра-локам Следуя заповедям трех Вед, люди поклоняются небесному царю и его свите, поднося им жертвенные дары. В действительности они преклоняются предо Мною, но делают это опосредованно. Они пьют хмельной напиток сому, каются, искупают грехи и молят о жизни в раю. После праведных трудов на Земле добродетельные миряне возносятся на небеса, где многие лета проводят в неслыханных удовольствиях. Бхагавад Гита. Текст 9.20
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च । अमृतञ्चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्ज्जुन ॥१९॥   тапа̄мй ахам ахам̇ варшам̇ нигр̣хн̣а̄мй утср̣джа̄ми ча амр̣там̇ чаива мр̣тйуш́ ча сад асач ча̄хам арджуна   Летом в облике солнца Я согреваю землю; в дождливую пору Я орошаю ее водами и останавливаю их в должный срок. Я – освобождение и смерть, во Мне покоятся все стихии мироздания. Бхагавад Гита. Текст 9.19
  • Бхагавата Пурана

     ..ॐ.. गतिर्भर्त्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत् । प्रभवः प्रलयः स्थानं निधानं बीजमव्ययम् ॥१८॥   гатир бхарта̄ прабхуx са̄кшӣ нива̄саx ш́аран̣ам̇ сухр̣т прабхаваx пралайаx стха̄нам̇ нидха̄нам̇ бӣджам авйайам   Я цель, к которой стремится всякое существо. Я поддерживаю, управляю, наблюдаю, предоставляю убежище, оберегаю и несу благо. Я творение, разрушение и поддержание мира. Я  семя и лоно. Я Высшее Существо. Бхагавад Гита. Текст 9.18
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ..   पिताहमस्य जगतो माता धाता पितामहः । वेद्यं पवित्रमोंकार ऋक्साम यजुरेव च ॥१७॥   пита̄хам асйа джагато ма̄та̄ дха̄та̄ пита̄махаx ведйам̇ павитрам ом̇ка̄ра р̣к са̄ма йаджур эва ча   Я отец и мать вселенной. Я Высший судья. Я решаю, как наградить душу по заслугам. Я прародитель всего сущего и конечный предмет познания. Я очищающая сила звука «Ом». Самаведа и Яджурведа тоже Я.   Разъяснение В Самаведе и Яджурведе описаны правила и последовательность жертвоприношений, а также приводятся гимны, которыми сопровождаются жертвенные обряды. Бхагавад Гита. Текст 9.17
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. अहं क्रतुरहं यज्ञः स्वधाहमहमौषधम् । मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम् ॥१६॥   ахам̇ кратур ахам̇ йаджн̃аx свадха̄хам ахам аушадхам мантро ’хам ахам эва̄джйам ахам агнир ахам̇ хутам   Я, Кришна, – Безусловная Красота, Правообладатель всех жертв; никто не должен никому кроме Меня; ко Мне в действительности обращены все молитвы; Я – жертвенный Огонь. Я – огненное священнодействие. Бхагавад Гита. Текст 9.16
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. ज्ञानयज्ञेन चाप्यन्ये यजन्तो मामुपासते । एकत्वेन पृथक्त्वेन बहुधा विश्वतोमुखम् ॥१५॥   джн̃а̄на-йаджн̃ена ча̄пй анйе йаджанто ма̄м упа̄сате экатвена пр̣тхактвена бахудха̄ виш́вато-мукхам   Среди тех, кто постиг Меня, одни сознают свое единство со Мною, другие – единство богов со Мною, третьи – единство вселенной со Мною. Все они так или иначе преклоняются предо Мною.   Бхагавад Гита. Текст 9.15
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. सततं कीर्त्तयन्तो मां यतन्तश्च दृढव्रताः । नमस्यन्तश्च मां भक्त्या नित्ययुक्ता उपासते ॥१४॥   сататам̇ кӣртайанто ма̄м̇ йатанташ́ ча др̣д̣ха-врата̄x   намасйанташ́ ча ма̄м̇ бхактйа̄ нитйа-йукта̄ упа̄сате   Везде и всегда они восторгаются Мною. Они неизменно верны Мне, преклоняются предо Мною и служат Мне с любовью. Бхагавад Гита. Текст 9.14
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः । भजन्त्यनन्यमनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम् ॥१३॥   маха̄тма̄нас ту ма̄м̇ па̄ртха даивӣм̇ пракр̣тим а̄ш́рита̄x бхаджантй ананйа-манасо джн̃а̄тва̄ бхӯта̄дим авйайам   Разумные ищут убежища в мире безусловного блага вне добра и зла. Сердцем, не оскверненным корыстью, они служат Мне, понимая, что Я, Кришна, Всевышний в человеческом облике, – Первопричина всего сущего и Источник всех ипостасей Бога. Бхагавад Гита. Текст 9.13
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. मोघाशा मोघकर्म्माणो मोघज्ञाना विचेतसः । राक्षसीमासुरीञ्चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः ॥१२॥   могха̄ш́а̄ могха-карма̄н̣о могха-джн̃а̄на̄ вичетасаx   ра̄кшасӣм а̄сурӣм̇ чаива пракр̣тим̇ мохинӣм̇ ш́рита̄x   Глупцы прилежно трудятся в надежде осчастливить себя плодами труда. Осознав тщетность своих усилий, они совершают еще большее безрассудство – вовсе отказываются от делания. Лишенные ясного разума, они перенимают привычки самовлюбленных вождей, становятся неуправляемыми в страстях и глубже погружаются во мрак обманчивой действительности. Бхагавад Гита. Текст 9.12
  • Реклама

  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. अवजानन्ति मां मूढा मानुषीं तनुमाश्रितम् । परं भावमजानन्तो मम भूतमहेश्वरम् ॥११॥   аваджа̄нанти ма̄м̇ мӯд̣ха̄ ма̄нушӣм̇ танум а̄ш́ритам парам̇ бха̄вам аджа̄нанто мама бхӯта-махеш́варам   Невежды, не способные понять, что Всевышний может иметь человеческий облик, поносят Меня, приписывая Мне, Владыке всех существ, человеческие качества. Бхагавад Гита. Текст 9.11
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. मयाध्यक्षेण प्रकृतिः सूयते सचराचरम् । हेतुनानेन कौन्तेय जगद्विपरिवर्त्तते ॥१०॥   майа̄дхйакшен̣а пракр̣тиx сӯйате са-чара̄чарам   хетуна̄нена каунтейа джагад випаривартате   По Моему велению Моя заманчивая, ворожащая сила принимает облик целой Вселенной, которую заселяют бесчисленные частицы сознания. Все рожденное обречено на гибель, потому зримая Вселенная ожидает своего конца, дабы когда-нибудь появиться вновь.   Бхагавад Гита. Текст 9.10
  • Бхагавата Пурана

    ..ॐ.. न च मां तानि कर्म्माणि निबध्नन्ति धनञ्जय । उदासीनवदासीनमसक्तं तेषु कर्म्मसु ॥९॥ на ча ма̄м̇ та̄ни карма̄н̣и нибадхнанти дханан̃джайа   уда̄сӣна-вад а̄сӣнам асактам̇ тешу кармасу   Я не касаюсь мира, где происходят творение, сохранение и разрушение, хотя и пребываю внутри него. Какие бы события ни происходили в зримой действительности, Я не имею к ним отношения. Хотя окружающий обман создан Мною, Я не бываю пленен им. Бхагавад Гита. Текст 9.9