..ॐ..
पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति ।
तदहं भक्त्युपहृतमश्नामि प्रयतात्मनः ॥२६॥
патрам̇ пушпам̇ пхалам̇ тойам̇
йо ме бхактйа̄ прайаччхати
тад ахам̇ бхактй-упахр̣там
аш́на̄ми прайата̄тманаx
Кто жертвует Мне с любовью, от того Я приму любое подношение – листок, цветок, плод или воду.
Бхагавад Гита. Текст 9.26
..ॐ..
यान्ति देवव्रता देवान्पितॄन्यान्ति पितृव्रताः ।
भूतानि यान्ति भूतेज्या यान्ति मद्याजिनोऽपि माम् ॥२५॥
йа̄нти дева-врата̄ дева̄н
питр̣̅н йа̄нти питр̣-врата̄x
бхӯта̄ни йа̄нти бхӯтеджйа̄
йа̄нти мад-йа̄джино ’пи ма̄м
Кто преклоняется пред богами, возносится в миры небожителей. Кто преклоняется перед предками, тот отправляется к предкам. Кто поклоняется духам и силам природы, отправляется в незримый мир духов. Но кто преклоняется предо Мною, тот непременно ступит в Мое царство.
Бхагавад Гита. Текст 9.25
..ॐ..
येऽप्यन्यदेवताभक्ता यजन्ते श्रद्धयान्विताः ।
तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्व्वकम् ॥२३॥
अहं हि सर्व्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च ।
न तु मामभिजानन्ति तत्त्वेनातश्च्यवन्ति ते ॥२४॥
йе ’пй анйа-девата̄-бхакта̄
йаджанте ш́раддхайа̄нвита̄x
те ’пи ма̄м эва каунтейа
йаджантй авидхи-пӯрвакам
ахам̇ хи сарва-йаджн̃а̄на̄м̇
бхокта̄ ча прабхур эва ча
на ту ма̄м абхиджа̄нанти
таттвена̄таш́ чйаванти те
Кто преклоняется пред богами, тот, сам того не зная, преклоняется предо Мною, ибо Я – правообладатель всех жертв. Кто жертвует богам и кумирам, тот жертвует Мне, но делает это неправильно и потому вынужден снова и снова рождаться, болеть, стареть и умирать в краю скорби и страха.
Бхагавад Гита. Тексты 9.23, 24
..ॐ..
अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्य्युपासते ।
तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम् ॥२२॥
ананйа̄ш́ чинтайанто ма̄м̇
йе джана̄x парйупа̄сате
теша̄м̇ нитйа̄бхийукта̄на̄м̇
йога-кшемам̇ ваха̄мй ахам
Иная судьба у тех, кто доверился Мне и служит Мне с верой и любовью, потому как Я лично забочусь о том, чтобы они ни в чем не испытывали нужды.
Бхагавад Гита. Текст 9.22
..ॐ..
ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं
क्षीणे पुण्ये मर्त्त्यलोकं विशन्ति ।
एवं त्रयीधर्म्ममनुप्रपन्न
गतागतं कामकामा लभन्ते ॥२१॥
те там̇ бхуктва̄ сварга-локам̇ виш́а̄лам̇
кшӣн̣е пун̣йе мартйа-локам̇ виш́анти
эвам̇ трайӣ-дхармам анупрапанна̄
гата̄гатам̇ ка̄ма-ка̄ма̄ лабханте
Исчерпав запасы праведности и испытав отпущенные им радости, жадные до мирских утех души снова рождаются на Земле. Кто почитает богов ради выгоды, вынужден снова и снова рождаться и умирать в бренном мире.
Бхагавад Гита. Текст 9.21
..ॐ..
त्रैविद्या मां सोमपाः पूतपापा
यज्ञैरिष्ट्वा स्वर्गतिं प्रार्थयन्ते ।
ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्रलोकम्
अश्नन्ति दिव्यान्दिवि देवभोगान् ॥२०॥
траи-видйа̄ ма̄м̇ сома-па̄x пӯта-па̄па̄
йаджн̃аир ишт̣ва̄ свар-гатим̇ пра̄ртхайанте
те пун̣йам а̄са̄дйа сурендра-локам
Следуя заповедям трех Вед, люди поклоняются небесному царю и его свите, поднося им жертвенные дары. В действительности они преклоняются предо Мною, но делают это опосредованно. Они пьют хмельной напиток сому, каются, искупают грехи и молят о жизни в раю. После праведных трудов на Земле добродетельные миряне возносятся на небеса, где многие лета проводят в неслыханных удовольствиях.
Бхагавад Гита. Текст 9.20
..ॐ..
तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च ।
अमृतञ्चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्ज्जुन ॥१९॥
тапа̄мй ахам ахам̇ варшам̇
нигр̣хн̣а̄мй утср̣джа̄ми ча
амр̣там̇ чаива мр̣тйуш́ ча
сад асач ча̄хам арджуна
Летом в облике солнца Я согреваю землю; в дождливую пору Я орошаю ее водами и останавливаю их в должный срок. Я – освобождение и смерть, во Мне покоятся все стихии мироздания.
Бхагавад Гита. Текст 9.19
..ॐ..
गतिर्भर्त्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत् ।
प्रभवः प्रलयः स्थानं निधानं बीजमव्ययम् ॥१८॥
гатир бхарта̄ прабхуx са̄кшӣ
нива̄саx ш́аран̣ам̇ сухр̣т
прабхаваx пралайаx стха̄нам̇
нидха̄нам̇ бӣджам авйайам
Я цель, к которой стремится всякое существо. Я поддерживаю, управляю, наблюдаю, предоставляю убежище, оберегаю и несу благо. Я творение, разрушение и поддержание мира. Я семя и лоно. Я Высшее Существо.
Бхагавад Гита. Текст 9.18
..ॐ..
पिताहमस्य जगतो माता धाता पितामहः ।
वेद्यं पवित्रमोंकार ऋक्साम यजुरेव च ॥१७॥
пита̄хам асйа джагато
ма̄та̄ дха̄та̄ пита̄махаx
ведйам̇ павитрам ом̇ка̄ра
р̣к са̄ма йаджур эва ча
Я отец и мать вселенной. Я Высший судья. Я решаю, как наградить душу по заслугам. Я прародитель всего сущего и конечный предмет познания. Я очищающая сила звука «Ом». Самаведа и Яджурведа тоже Я.
Разъяснение
В Самаведе и Яджурведе описаны правила и последовательность жертвоприношений, а также приводятся гимны, которыми сопровождаются жертвенные обряды.
Бхагавад Гита. Текст 9.17
..ॐ..
अहं क्रतुरहं यज्ञः स्वधाहमहमौषधम् ।
मन्त्रोऽहमहमेवाज्यमहमग्निरहं हुतम् ॥१६॥
ахам̇ кратур ахам̇ йаджн̃аx
свадха̄хам ахам аушадхам
мантро ’хам ахам эва̄джйам
ахам агнир ахам̇ хутам
Я, Кришна, – Безусловная Красота, Правообладатель всех жертв; никто не должен никому кроме Меня; ко Мне в действительности обращены все молитвы; Я – жертвенный Огонь. Я – огненное священнодействие.
Бхагавад Гита. Текст 9.16
..ॐ..
ज्ञानयज्ञेन चाप्यन्ये यजन्तो मामुपासते ।
एकत्वेन पृथक्त्वेन बहुधा विश्वतोमुखम् ॥१५॥
джн̃а̄на-йаджн̃ена ча̄пй анйе
йаджанто ма̄м упа̄сате
экатвена пр̣тхактвена
бахудха̄ виш́вато-мукхам
Среди тех, кто постиг Меня, одни сознают свое единство со Мною, другие – единство богов со Мною, третьи – единство вселенной со Мною. Все они так или иначе преклоняются предо Мною.
Бхагавад Гита. Текст 9.15
..ॐ..
महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः ।
भजन्त्यनन्यमनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम् ॥१३॥
маха̄тма̄нас ту ма̄м̇ па̄ртха
даивӣм̇ пракр̣тим а̄ш́рита̄x
бхаджантй ананйа-манасо
джн̃а̄тва̄ бхӯта̄дим авйайам
Разумные ищут убежища в мире безусловного блага вне добра и зла. Сердцем, не оскверненным корыстью, они служат Мне, понимая, что Я, Кришна, Всевышний в человеческом облике, – Первопричина всего сущего и Источник всех ипостасей Бога.
Бхагавад Гита. Текст 9.13
..ॐ..
न च मां तानि कर्म्माणि निबध्नन्ति धनञ्जय ।
उदासीनवदासीनमसक्तं तेषु कर्म्मसु ॥९॥
на ча ма̄м̇ та̄ни карма̄н̣и нибадхнанти дханан̃джайа
уда̄сӣна-вад а̄сӣнам
асактам̇ тешу кармасу
Я не касаюсь мира, где происходят творение, сохранение и разрушение, хотя и пребываю внутри него. Какие бы события ни происходили в зримой действительности, Я не имею к ним отношения. Хотя окружающий обман создан Мною, Я не бываю пленен им.
Бхагавад Гита. Текст 9.9