Обложка канала

BBC News Russian. Страница 114

48183 @bbcrussian

Русская служба новостей BBC.

  • BBC News Russian

    ФСБ России обвинила в госизмене еще одного ученого Следователи ФСБ России предъявили обвинение в государственной измене (ст. 275 УК) ученому-геодезисту Валерию Качину, его этапировали из Биробиджана в Москву для проведения следственных действий, сообщило государственное агентство ТАСС. Сегодня Лефортовский суд Москвы на три месяца продлил срок его ареста - до марта. Ранее телеграм-канал “Осторожно, новости” сообщал, что 35-летний Валерий Качин был задержан в середине сентября. Он окончил Приамурский университет имени Шолом-Алейхема, до 2018 года работал в мэрии Биробиджана главным специалистом, ответственным за городскую рекламу. Позже Качин перешел на работу в биробиджанский заповедник “Бастак”, где был младшим научным сотрудником и специализировался на геоинформационных системах. В заповеднике “Бастак” телеканалу “Дождь” (признан в России “иноагентом”) подтвердили, что Качин был их сотрудником, однако от дальнейших комментариев отказались. В канале “Осторожно, новости” отмечалось, что ученый поддерживал в своих соцсетях Алексея Навального, протесты в Беларуси и Украину. @bbcrussian
  • BBC News Russian

    В Лондоне состоялась мировая премьера продолжения научно-фантастической ленты "Аватар", одного из самых ожидаемых фильмов последних лет. Новый фильм под "Аватар: Путь воды" (Avatar: The Way of Water) появился намного позже, чем планировалось - спустя 13 лет после первого "Аватара" режиссера Джеймса Кэмерона, ставшего новой вехой в развитии 3D-кинематографа. Вот все, что о нем нужно знать. https://bbc.in/3VIJQf5 Если ссылка выше не открывается, читайте здесь.
    В Лондоне прошла премьера сиквела "Аватара". Что про него нужно знать (почти без спойлеров)

    В Лондоне состоялась мировая премьера одного из самых ожидаемых фильмов последних лет - продолжения научно-фантастической ленты "Аватар" режиссера Джеймса Кэмерона. Фильм под названием "Аватар: Путь воды" (Avatar: The Way of Water) появился намного позже, чем планировалось, спустя 13 лет после первого "Аватара", ставшего настоящей вехой в развитии 3D-кинематографа.

    BBC News Русская служба
  • BBC News Russian

    Беларусь перебрасывает военную технику для проверки "реагирования на терроризм" Белорусские власти объявили о намерении провести в среду и четверг, 7-8 декабря "проверку государственной системы реагирования на акты терроризма". Как сообщает государственное издание "Белта" со ссылкой на госсекретариат Совета безопасности страны, планируется передвижение военной техники и личного состава, но какой и в каких направлениях - не указано. Кроме того, жителей Беларуси предупреждают о введении временных ограничений на движение граждан и транспорта по отдельным дорогам общего пользования и участкам местности, а также о "применении имитационных средств поражения в учебных целях". 10 октября Александр Лукашенко объявил о начале формирования региональной группировки войск, основу которой составят военнослужащие белорусских вооруженных сил. По словам Лукашенко, решение о создании группировки было принято в ходе переговоров с Владимиром Путиным. Украинские власти уже несколько месяцев предупреждают, что Беларусь и Россия могут планировать совместное вторжение через северную границу Украины. В то же время, по словам представителей украинских властей, у них нет разведданных, которые бы указывали на формирование группировки войск, необходимой для подобного вторжения. @bbcrussian
  • Реклама

  • BBC News Russian

    В Литве вещание телеканала “Дождь” (признан в РФ иноагентом) будет прекращено Об этом сообщила Литовская комиссия по радио и телевидению. В сообщении на сайте ведомства говорится, что аннулированная властями Латвии лицензия давала право каналу распространять созданный контент в странах Евросоюза, России, США и других странах. О том, что Национальный совет по электронным СМИ Латвии аннулировал лицензию на вещание телеканала "Дождь" стало известно вчера. В качестве причины совет указал нарушения, допущенные журналистами. Представители телеканала назвали обвинения "несправедливыми и абсурдными". https://bbc.in/3BdKEAj
    Латвия аннулирует лицензию на вещание телеканала "Дождь" из-за "угрозы нацбезопасности"

    Лицензия на вещание телеканала "Дождь" (внесен в реестр "иноагентов" в России) в Латвии будет аннулирована, постановил местный Национальный совет по электронным СМИ. Глава совета Иварс Аболиньш сообщил, что "Дождь" исчезнет из эфира уже на этой неделе.

    BBC News Русская служба
  • BBC News Russian

    Британская разведка: Россия начала строить оборонительные сооружения на своей территории Россия начала расширять оборонительные позиции вдоль границы с Украиной и в глубине Белгородской области, отмечает в ежедневном докладе разведка британского минобороны. Во вторник, 6 декабря, белгородский губернатор сообщил о создании в регионе "отрядов самообороны". Сообщения о рытье траншей в Белгороде поступают как минимум с апреля 2022 года, но конструкции, появившиеся сейчас, вероятно, представляют собой более сложные системы, предназначенные для отражения механизированного нападения, говорится в сообщении разведки. "Весьма вероятно, что российские власти путем строительства оборонительных сооружений на территории России пытаются разжигать патриотические чувства. Это, вероятно, показатель и искренней (но ложной) убежденности некоторых властей в том, что существует реальная угроза вторжения украинских сил на территорию России", - говорится в сообщении. @bbcrussian
  • BBC News Russian

    Критики обрушились на трейлер к долгожданному документальному сериалу принца Гарри и его супруги Меган. Они увидели в нем сразу несколько примеров дезинформации. Журналисты британских газет изучили трейлер подробно и отметили пять моментов, которые посчитали не соответствующими журналистским стандартам. Рассказываем о них: https://bbc.in/3P9yvSN Если ссылка выше не открывается, читайте здесь.
    В трейлере сериала Netflix о Гарри и Меган нашли дезинформацию

    На трейлер к долгожданному документальному сериалу принца Гарри и его супруги Меган резко обрушились критики. Британские СМИ нашли в нем несколько моментов, которые посчитали грубыми нарушениями журналистских стандартов и примерами неоправданной манипуляции фотоизображениями.

    BBC News Русская служба
  • BBC News Russian

    🇺🇸Американские СМИ прогнозируют, что во втором туре выборов сенатора от штата Джорджия победил демократ Рафаэль Уорнок. Таким образом Демократическая партия получает абсолютное большинство в верхней палате американского парламента, и ей больше не нужно будет полагаться при принятии решений на вице-президента США Камалу Харрис. После промежуточных выборов, состоявшихся в США в начале ноября, демократы и респбуликанцы получили в Сенате по 49 мест. Это сделало голос Харрис (которая принимает участие в заседаниях по должности) решающим. Но после победы Уорнока Демократическая партия получит 51 место (включая вице-президента). Контроль над Палатой представителей при этом получили республиканцы. Подробнее: https://bbc.in/3BhBCT7 Если ссылка выше не открывается, читайте здесь.
    Выборы в США: после победы Уорнока в Джорджии демократы получили абсолютное большинство в Сенате

    Американские СМИ прогнозируют, что во втором туре выборов сенатора от штата Джорджия победил демократ Рафаэль Уорнок. Таким образом Демократическая партия получила абсолютное большинство в верхней палате американского парламента, и ей больше не нужно будет полагаться при принятии решений на голос вице-президента США Камалы Харрис.

    BBC News Русская служба
  • BBC News Russian

    "Ведомости": власти России подготовили три сценария для ответа на введение потолка цен на нефть Российские власти разрабатывают возможные варианты ответа на введение ЕС и странами G7 потолка цен на российскую нефть, пишут "Ведомости" со ссылкой на источники в правительстве. Один из сценариев предусматривает полный запрет на продажу нефти тем, кто поддержал ограничения. В таком случае поставка будет блокироваться, если формально нефть будет покупать нейтральная страна, но ее конечным получателем станет член G7. Второй вариант, по словам источников "Ведомостей", - запрет на экспорт по контрактам, куда включено условие потолка цен, вне зависимости от того, какая страна выступает получателем. Третий – введение так называемой индикативной цены, т. е. определение максимально возможной скидки для российской нефти Urals по отношению к эталонному сорту Brent, при увеличении дисконта продажа будет запрещена. Ранее агентство Блумберг сообщало, что Россия может ответить на введение "ценового потолка" “полом” на цену нефти. Речь идет о минимальной цене на российскую нефть или как раз об определенных максимальных скидках - увеличить их будет невозможным. Экономисты считают, что потолок в 60 долларов за баррель довольно щедрый. В ноябре российская нефть стоила в среднем 66 долларов за баррель - она еще до введения ограничения торговалась с существенной скидкой к ценам на рынке. Более подробно о том, как будут работать ограничения и кому выгоден потолок цен, можно узнать из нашего подкаста "Что это было". @bbcrussian
  • BBC News Russian

    🇨🇦🇺🇦Канада выделит 15 млн канадских долларов (11 млн долларов) на оборудование, необходимое Украине для разминирования территорий. "По оценке украинских властей, наземные мины обнаружены на 30 процентах территории страны", - сказала министр иностранных дел Канады Мелани Жоли. В августе США выделили 89 млн долларов на программу разминирования в Украине. Средства планировалось направить на закупку оборудования и обучение саперов. В течение года в Украине должны обучить и экипировать 100 групп саперов. Ситуацию в Украине один из представителей американских властей сравнил с попытками обезвредить неразорвавшиеся боеприпасы во Вьетнаме, Камбодже и Лаосе после американской войны 1960-х и 70-х годов в Юго-Восточной Азии. @bbcrussian
  • BBC News Russian

    С начала войны в Украине погибли 443 ребенка, более 853 детей получили ранения, сообщает украинская Генпрокуратура в сводке на 286-й день войны 6 декабря. Больше всего детей пострадало в Донецкой, Харьковской, Киевской, Николаевской, Запорожской, Херсонской, Черниговской, Луганской и Днепропетровской областях. Эти данные не окончательны, речь идет только о тех, чьи имена удалось подтвердить, подчеркивают в Украине. Во многих регионах, где продолжаются боевые действия, и на оккупированных территориях подсчет сейчас невозможен. Из-за бомбардировок и обстрелов повреждено более 2719 учебных заведений, 332 из них разрушены полностью. По данным ООН на 5 декабря, в результате российской агрессии погибли 6702 мирных жителя, включая 424 ребенка. В ООН также уточняют, что погибших и пострадавших значительно больше, приведенные цифры - это задокументированные и подтвержденные жертвы войны. @bbcrussian
  • BBC News Russian

    Британская разведка о взрывах на авиабазах под Рязанью и в Саратовской области Британская разведка в своей утренней сводке обращает внимание на взрывы на российских авиабазах под Рязанью и в Саратовской области 5 декабря, в которых, согласно открытым источникам, погибли три человека и были повреждены два стратегических бомбардировщика Ту-95. Разведчики отмечают, что пока причины взрывов не установлены. Но если Россия посчитает, что это преднамеренные диверсии, они могут считаться одними из наиболее стратегически значимых провалов в охране военных объектов с начала войны в Украине. Дело в том, что пострадавшие базы расположены в глубине российской территории: авиабаза Энгельс в Саратовской области расположена в 600 км от подконтрольных Украине территорий. Энгельс – главная оперативная база российской дальней авиации в западной части страны, на ней базируются 30 бомбардировщиков. Эти самолеты – часть ядерного щита России, и уже применялись для нанесения ударов по Украине неядерными крылатыми ракетами. В ответ российские военные рассредоточат бомбардировщики по запасным базам, полагают британские разведчики, а армейское руководство с большой вероятностью приложит все усилия, чтобы найти и наказать офицеров, которых посчитают виновными в произошедшем. @bbcrussian
  • BBC News Russian

    Власти Латвии аннулировали лицензию на вещание телеканала “Дождь” (признан в России СМИ-иноагентом) в стране. Решение было принято Латвийским национальным советом по СМИ. Глава совета Иварс Аболиньш сообщил, что "Дождь" должен прекратить вещание уже на этой неделе. Решение принято в связи с "угрозой национальной безопасности и общественному порядку", говорится в заявлении Аболиньша в "Твиттере" https://bbc.in/3BdKEAj Если ссылка выше не открывается, читайте здесь.
    Латвия аннулирует лицензию на вещание телеканала "Дождь" из-за "угрозы нацбезопасности"

    Лицензия на вещание телеканала "Дождь" (внесен в реестр "иноагентов" в России) в Латвии будет аннулирована, постановил местный Национальный совет по электронным СМИ. Глава совета Иварс Аболиньш сообщил, что "Дождь" исчезнет из эфира уже на этой неделе.

    BBC News Русская служба
  • BBC News Russian

    Пожарные продолжают борьбу с огнем в районе курского аэродрома, где загорелся нефтенакопитель, сообщил губернатор Курской области Роман Старовойт. Ранее он сообщал, что пожар начался в результате атаки беспилотника. Кроме того, по словам губернатора, из-за возгорания в районе аэродрома отменены занятия в двух школах. В понедельник утром минобороны России заявило, что украинскими беспилотниками были атакованы два российских военных аэродрома в сотнях километров от линии фронта. В результате удара по аэродрому Дягилево под Рязанью погибли трое и были ранены четверо военных, а взрыв на аэродроме Энгельс "повредил обшивку корпуса двух самолетов". @bbcrussian
  • BBC News Russian

    Почта Испании обнаружила еще три посылки с глазами животных, адресованные дипломатическим представительствам Украины в стране. В конце прошлой недели о получении пакетов с глазами животных сообщали украинские посольства Венгрии, Нидерландов, Польши, Хорватии, Италии, Чехии и Испании. Глава МИДа Украины Дмитрий Кулеба назвал эти письма "спланированной кампанией террора и запугивания посольств и консульств". Всего украинскому МИДу известно уже о 21 попытке отправить подобные письма или бандероли. https://bbc.in/3iAnHRv Если ссылка выше не открывается, читайте здесь.
    Бандероли с глазами животных. Почта Испании обнаружила еще три угрожающие посылки для дипломатов Украины

    Почта Испании задержала еще три посылки, адресованные дипломатическим представительствам Украины в Испании, в которых находились глаза животных. На прошлой неделе подобные пакеты пришли по почте в диппредставительства нескольких европейских стран, а до этого в посольстве Украины в Мадриде взорвалось письмо с бомбой.

    BBC News Русская служба
  • BBC News Russian

    🇮🇷 Жители Ирана и мировое сообщество спорят о том, как трактовать заявления генерального прокурора о роспуске полиции нравов. Многие иранские СМИ говорят, что заявления о роспуске полиции нравов были неправильно поняты журналистами. Например, государственный телеканал "Аль-Алам" заявил, что кто-то "попытался неверно истолковать" слова генерального прокурора. Иранские политологи считают, что если бы власти действительно приняли решение о роспуске полиции нравов, они сделали бы это в ходе официальной процедуры - как минимум, провели бы пресс-конференцию представителей правительства с объявлением для всей страны. В данном случае этого не произошло. "Полиция нравов не имеет ничего общего с судебной властью и была упразднена там, где ее создали," - заявил в выходные генеральный прокурор Ирана Мохаммад Джафар Монтазери. Полиция нравов в Иране - часть национальной полиции и подчиняется МВД, а не судебной власти. Но за день до этого тот же генпрокурор сказал, что "и парламент, и судебные органы работают над вопросом" об изменении закона, который обязывает женщин покрывать голову. https://bbc.in/3P6m5Li Если ссылка выше не открывается, читайте здесь.
    "Ложные заголовки" или уступка протестующим? Действительно ли в Иране упразднили полицию нравов

    Жители Ирана и мировое сообщество пытаются понять, как трактовать заявления иранского генерального прокурора, который заявил о роспуске полиции нравов, в том числе следящей за ношением хиджабов и выполнением законов о "скромности" в одежде. Некоторые государственные СМИ страны говорят, что чиновника неправильно поняли, а недовольные строгим исламским дресс-кодом жители Ирана не намерены прекращать протесты.

    BBC News Русская служба
  • Реклама

  • BBC News Russian

    ISW: украинские удары по российским тылам и недовольство военных блогеров Украинские силы, похоже, нанесли удары по двум российским стратегическим авиабазам, продемонстрировав способность ВСУ бить по российским тылам и, возможно, сорвать российскую кампанию по нанесению ударов по украинской инфраструктуре, пишет в сводке за понедельник американский Институт изучения войны (ISW). Российские военные блогеры недовольны неспособностью Москвы предотвращать украинские удары по российским стратегическим авиабазам, находящимся глубоко в российском тылу на расстоянии 700 км от украинских позиций, констатируют эксперты ISW. Милитаристские телеграм-каналы призывают военное руководство санкционировать массированные ответные удары по Украине и активизировать контртеррористические меры на территории России. Военные блогеры жалуются, что российское военное руководство не учитывает их предложения и игнорирует разведданные из открытых источников (OSINT), из-за чего не удалось предотвратить удары по российским военным базам. Еще из сводки ISW за понедельник: 🔺Российские войска продолжали оборонять свои позиции от украинских атак на линии Сватово-Кременная. 🔺Российские войска продолжали продвижение вокруг Бахмута, но еще не окружили город, и вели наступательные операции в районе Авдеевка-Донецк. 🔺Украинские источники утверждают, что небольшие российские штурмовые группы численностью 15-20 человек пытаются прорваться через украинские позиции. 🔺Российские оккупационные власти продолжали насильно вывозить в Россию украинских детей с оккупированных территорий Донецкой и Луганской областей под предлогом того, что детям требуется особый медицинский уход. 🔺Российские войска обстреляли более 20 населенных пунктов на правом (западном) берегу Днепра и продолжали наносить удары по Херсону. @bbcrussian
  • BBC News Russian

    Украинское агентство UNIAN опубликовало видео и фотографию пожара на аэродроме в Курске. Ранее губернатор Курской области Роман Старовойт сообщил об атаке беспилотника на аэродром, в результате чего возник пожар в нефтенакопителе. Курская область граничит с Сумской областью Украины. У Би-би-си нет возможности оперативно подтвердить сообщение об атаке дрона из независимых источников. @bbcrussian
  • BBC News Russian

    В издательстве Individuum вышла книга "Закрытые" историка и философа из Университета Мельбурна Рустама Александера. Она рассказывает про историю преследования гомосексуалов в Советском Союзе - от Сталина до Ельцина. И этот ретроспективный взгляд - лучший ответ на вопрос, почему и современная Россия далеко не самое спокойное место на земле для всех, кто живет и чувствует "не как все". Подробнее: https://bbc.in/3Uy8xtq Если ссылка выше не открывается, читайте здесь.
    Больные и преступники. В России выходит книга "Закрытые" о преследовании гомосексуалов в СССР

    В издательстве Individuum вышла книга "Закрытые" историка и философа из Университета Мельбурна Рустама Александера. Она рассказывает про историю преследования гомосексуалов в Советском Союзе - от Сталина до Ельцина.

    BBC News Русская служба