Обложка канала

BBC News Russian

48183 @bbcrussian

Русская служба новостей BBC.

BBC News Russian

4 года назад
Открыть в
🇮🇷 Жители Ирана и мировое сообщество спорят о том, как трактовать заявления генерального прокурора о роспуске полиции нравов. Многие иранские СМИ говорят, что заявления о роспуске полиции нравов были неправильно поняты журналистами. Например, государственный телеканал "Аль-Алам" заявил, что кто-то "попытался неверно истолковать" слова генерального прокурора. Иранские политологи считают, что если бы власти действительно приняли решение о роспуске полиции нравов, они сделали бы это в ходе официальной процедуры - как минимум, провели бы пресс-конференцию представителей правительства с объявлением для всей страны. В данном случае этого не произошло. "Полиция нравов не имеет ничего общего с судебной властью и была упразднена там, где ее создали," - заявил в выходные генеральный прокурор Ирана Мохаммад Джафар Монтазери. Полиция нравов в Иране - часть национальной полиции и подчиняется МВД, а не судебной власти. Но за день до этого тот же генпрокурор сказал, что "и парламент, и судебные органы работают над вопросом" об изменении закона, который обязывает женщин покрывать голову. https://bbc.in/3P6m5Li Если ссылка выше не открывается, читайте здесь.
"Ложные заголовки" или уступка протестующим? Действительно ли в Иране упразднили полицию нравов

Жители Ирана и мировое сообщество пытаются понять, как трактовать заявления иранского генерального прокурора, который заявил о роспуске полиции нравов, в том числе следящей за ношением хиджабов и выполнением законов о "скромности" в одежде. Некоторые государственные СМИ страны говорят, что чиновника неправильно поняли, а недовольные строгим исламским дресс-кодом жители Ирана не намерены прекращать протесты.

BBC News Русская служба