В ноябре отмечают День семи-пяти-трёхлетия детей, или 七五三 [щичи-го-сан].
Праздник для девочек 3 и 7 лет и мальчиков 5 лет. Эти нечётные числа ー счастливые в японской нумерологии. И ещё считается, что дети до 7 лет ー отпрыски богов. Самое время просить всевышних о долгой жизни!
Хотя традиция и берёт своё начало в синтоизме, семьи посещают и буддийские храмы, как вы видите на фото.
Инфографика о том, когда людей в вагоны набивается до белых перчаток. То есть до того много пассажиров, что работники метро в белых перчатках помогают утрамбоваться всем желающим уехать.
Как вы знаете, в Японии в назначенные дни выносят тот или иной вид мусора. И если вдруг вы ошиблись, ваш пакет останется лежать на улице вместе с запиской. В ней сообщат, какого типа этот мусор и когда его надо выставить.
Ни Хэллоуин, ни католическое Рождество не являются исконно японскими праздниками. Но их тут отмечают. Так что на территории одного торгового центра развернулась целая цветочная выставка. Предлагают украсить стол к наступающим праздникам. Берите идеи!
Над Токио сейчас идёт тайфун Трами. Порывы ветра случаются каждые 2 минуты. Скорость ветра на порывах до 150 км/ч. Дом шатает сильнее, чем при землетрясении 4.0.
Говорят, у них особый пряный аромат, так как растут у подножия редких красных сосен. Это третьи по счёту среди самых дорогих грибов мира.
Мацутакэ очень чувствительны к условиям для роста, всё важно: тень, влажность, температура, количество опавшей листвы вокруг. Их любят белки, олени и прочая лесная живность. И в последнее время у Японии проблемы со сбором этих грибов: всё меньше сосен остаётся из-за нашествия червей нематод. А выращивать их в искусственных условиях пока не научились. И потому стоят мацутакэ ещё дороже. В основном завозят их из Китая и Кореи, где их так же ценят в кулинарии, но денег отдают поменьше. Ещё их можно найти на севере США и в скандинавских странах.
Что делают из мацутакэ: Мисо-суп, суши, салаты, рис, гёдза. И конечно же маринуют их.
В эти выходные вновь праздник с переносом на понедельник! Вчера из синтоитского храма, что рядом с нами, вынесли "бога" и целых 7 часов носили по району. Просили хорошего урожая в следующем году. 神様 [камисама] - бог お神輿 [омикощи] - домик, в котором как раз и хранят/носят бога Есть ещё хранилище поменьше - его носят дети. Весь день на территории храма играла музыка, звучали флейта и барабан, работали палатки с ловлей призов и с едой. А вечером состоялась лотерея. Разыгрывали телевизор, билеты в ДиснейЛэнд и другие подарки.
В Японии вместо подписи ставят личную печать 判子 [ханко]. На ней обычно выгравированы иероглифы имени и/или фамилии. В магазинах либо продаются уже готовые печати, либо стоят аппараты, где можно сделать её самому.
Иностранцы тоже могут обзавестись такой "подписью". Аппарат предложит свои варианты иероглифов, которые будут совпадать в чтении с именем. Останется выбрать материал и оплатить услугу. В следующие 10 минут на экране будет виден процесс изготовления печати.
Есть разные виды печатей, в зависимости от целей использования. Для подписания контрактов и открытия счетов в банке нужны более серьёзные и сложные, заверенные в городском офисе.
Третий понедельник сентября - официальный выходной. Праздник для всех: старшие принимают поздравления, младшие - мудрость и знания от старших. В том числе, наверное, и том, как быть в форме и в свои 90.