🎬 Идиома дня:
TO MAKE MY DAY - tuː meɪk maɪ deɪ - порадовать, поднять настроение на целый день
▪️ Sure would make my day if you bought me a drink. Ты меня порадуешь, если купишь мне выпить.
▪️ Go ahead, doc, make my day.Давай, док, порадуй меня.
▪️ You always make my day when you wave and smile.Ты всегда радуешь меня, когда машешь и улыбаешься, говоря привет.
🎬 Фраза дня:
GET THE POINT - get ðiː pɔɪnt - понять/уловить суть , вникнуть в суть, все понять
▪️ Maybe you didn't get the point.Может быть, ты просто не поняла суть.
▪️ I can't get the point. What 3 months are you talking about?Я что-то никак в толк не возьму, о каких 3 месяцах вы говорите?
▪️ It's terrible, and I don't get the point. Это ужасно, и я не улавливаю смысл.
Почему мы всё время начинаем и бросаем учить английский?
Одна из причин — мы не знаем свой уровень языка. В итоге берёмся за контент, который нам не по силам. Например, сериал «Друзья» часто советуют смотреть тем, кто начинает учить язык, но в нём полно юмора, который начинающие пока понять не могут.
В итоге разрыв знаний удручает и мотивация снова падает.
Если вы готовы дать английскому ещё один шанс, мы поможем поверить в свои силы и довести дело до конца.
Приходите на бесплатную консультацию в Яндекс Практикум:
- Проведём устный тест на уровень языка,
- Покажем, чего реально добиться за полгода изучения,
- Расскажем, как наши курсы помогут достичь цели.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "YOU GOT A POINT THERE"
YOU GOT A POINT THERE - juː gɒt ɑ pɔɪnt ðeə - в этом ты прав, тут не поспоришь, очко в твою пользу, вы понимаете к чему я
▪️ You got a point there, Woolsey.В этом ты прав, Вулси.
▪️ You got a point there, Father.Вы понимаете, к чему я, отец.
▪️Well, you got a point there. Да, тут не поспоришь.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я ВЗЯЛ ЗА ПРАВИЛО"
I MAKE IT A POINT - aɪ meɪk ɪt ɑ pɔɪnt - я взял за правило, из принципа
▪️ That is why I make it a point never to discuss politics with a lady.Вот почему я взял за правило не обсуждать политику с женщинами.
▪️ I make it a point to never to read about myself, Fred. Я взял за правило никогда не читать о самом себе, Фред.
▪️ I make it a point to know as little as possible about the family business. Я из принципа стараюсь знать о семейном бизнесе как можно меньше.
🔥 Эффективное изучение английского языка
Если вам надоело учить английский по учебникам, где воды больше чем информации, то для вас есть идеальный вариант:English•Tochka – самая рекомендуемая онлайн-школа английского Алекса Рубанова, где есть:
➗ Индивидуальный подход
➗ Экономия времени и денег
➗ Эффективные, регулярные занятия всего по 15 минут в день
👇🏻Подписывайтесь, потом себе спасибо скажете:
https://t.me/+4NkPuDcjn7A3MzA6
🎬 Фраза дня:
I'M FINE WITH IT - aɪ'em faɪn wɪð ɪt - я не имею ничего против, я не против, я не возражаю
▪️ Don't get me wrong, I'm fine with it.Не пойми меня неправильно, я нормально к этому отношусь.
▪️ But if you want to go with someone else, I'm fine with it.Но, если вы хотите пойти с кем-то еще, я не обижусь.
▪️ Seriously, I'm fine with it.Серьезно, я нормально к этому отношусь.
🎬 Идиома дня:
TO SOMEBODY'S LIKING - tuː ˈsʌmbədɪs ˈlaɪkɪŋ - на мой вкус, по своему вкусу, мне по вкусу, мне по душе
▪️ l had my house painted, but the job was not to my liking.Мне покрасили дом, но работа пришлась мне не по вкусу.
▪️ This guy is not at all to her liking. Этот парень совсем не в ее вкусе.
▪️ The cook in my favorite restaurant always cooks the food exactly to my liking. Повар в моем любимом ресторане всегда готовит еду точно так, как я люблю.
🎬 Идиома дня:
AT THE END OF THE DAY - æt ðiː end ɒv ðiː deɪ - в конце концов, в конечном счете, в итоге
▪️ Because at the end of the day, dignity is more important to the human spirit than wealth.Потому что в конце концов, чувство собственного достоинства важнее для человека, чем богатство.
▪️ Because at the end of the day, it works.Потому что в конечном итоге, это срабатывает.
▪️ No, but does it matter at the end of the day? Нет, но разве это имеет значение в конечном счете?
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "AS I GO"
AS I GO - æz aɪ gəʊ - по ходу дела, я разберусь по ходу дела
▪️ I'll learn it as I go. Я всему научусь по ходу дела.
▪️ I'm making this stuff up as I go. Я придумываю по ходу дела.
▪️ I'm figuring this out as I go, Dexter. Я разберусь в этом по ходу дела, Декстер
🎬 Фраза дня:
IT'S ABOUT TIME - ɪts əˈbaʊt taɪm - давно уже пора, пришло время, самое время
▪️ I think that it's about time to come upstairs.Думаю, пришло время подняться наверх.
▪️ It's about time somebody finally came out and said it.Давно пора, чтобы кто-нибудь встал и сказал это.
▪️ I'd say it's about time we took matters into our own hands. Я бы сказала, самое время взять дела под наш контроль.
TikTok — умер. Инстаграм — загнулся. Ютуб — скучно.
Поэтому ловите лайфхак — читайте Reddit. Ведь тут можно сделать что угодно: пообщаться с Биллом Гейтсом, прочитать невероятные истории, поделиться собственным изобретением или посмотреть на сотни фоток котов в раковине.
И все эти штуки собирают на официальном канале Reddit. От мемов и смешных видосиков до годных советов и полезных лайфхаков.
Это главная страница интернета, подписывайтесь: Reddit.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "БРОСИТЬ МОНЕТКУ"
FLIP A COIN - flɪp ɑ kɔɪn - бросить монетку
▪️ You want to flip a coin to see who leads?Ты хочешь бросить монету, чтобы узнать кто начнет?
▪️ We will flip a coin to see who receives the ball. Мы бросим монетку и узнаем, кто разыграет мяч.
▪️ Before the war, when I had an important decision to make, I used to flip a coin.Еще до войны, когда мне нужно было принять решение, я подбрасывал монету.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "РАЗ УЖ ТАКОЕ ДЕЛО"
IF THAT'S THE CASE - ɪf ðæts ðiː keɪs - раз уж такое дело, если это так, если в этом дело, раз уж на то пошло, если это действительно так
▪️ Because if that's the case, you didn't need to bring a lawyer with you.Потому что если это так, вам не нужно было приводить с собой адвоката.
▪️ If that's the case, I could be a famous rapper. Если дело в этом, то я мог бы быть известным рэпером.
▪️ Well, if that's the case, you don't have to be at the execution.Раз уж на то пошло, вам не обязательно присутствовать на казни.
Hi, everyone!
Для новых подписчиков немного о себе - я Даша, и вообще мой канал про реальный английский для жизни!
Я НЕ школьный учитель, который ведёт скучные уроки по устаревшей программе.
Я знаю и преподаю четыре (4!) иностранных языка и подбираю индивидуальную программу для каждого ученика.
Я не верю в языковой барьер - это лишь рекламный ход многих школ и репетиторов.
Я считаю, что говорить может каждый - надо лишь знать грамматику и лексику!
🎁На моём канале вы можете найти много полезного и интересного, специально для вас сделала хэштеги, кликайте на них и выбирайте тему:
#тесты
#фразовыеглаголы
#предлоги
#идиомы
#правила
#эфирчик
#отзывы
#грамматика
darya_titova_english_new
🎬 Идиома дня:
JUMP THE GUN - ʤʌmp ðiː gʌn - забегать вперед, торопиться, торопить события
▪️ This time I'm not going to jump the gun.В этот раз я спешить не собираюсь.
▪️ I hope we can get things settled but I mustn't jump the gun.Очень надеюсь всё уладить, но не должен забегать вперёд.
▪️ I don't want to jump the gun, but he could be my secret boyfriend. Не хочу торопить события, но он бы мог стать моим тайным парнем.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ИДИОМА "WHEN IT RAINS IT POURS"
WHEN IT RAINS IT POURS - wen ɪt rains ɪt pɔːz - беда не приходит одна, нет дыма без огня, пришла беда отворяй ворота, не засуха так ливень, не было ни гроша да вдруг алтын
▪️ Like I said, when it rains, it pours.Как я и сказал: «Беда не приходит одна».
▪️ I got fired from my job this morning. But, when it rains it pours, and upon coming out of the office building I found that someone had stolen my car.Сегодня утром меня уволили с работы. Но беда не приходит одна, и когда я вышел из офиса, я обнаружил, что кто-то украл мою машину.
▪️ Yes, my friend, but quite often it rains and pours at same time. Да, мой друг, но очень часто все наваливается в одночасье.