🎬 Идиома дня:
HAVE HANDS FULL - hæv hændz fʊl - иметь много дел, быть занятым
▪️ Besides, I know you have your hands full. К тому же я знаю, насколько ты занят.
▪️ You look like you have your hands full. У тебя как будто полно дел.
▪️ I guess they think you have your hands full with your case. Думаю, они считают, что ты слишком занята делом.
🎬 Идиома дня:
HAVE A HEAD IN THE CLOUD - hæv ɑ hed ɪn ðiː klaʊdz - витать в облаках
▪️ You've got your head in the clouds, Leslie.Ты витаешь в облаках, Лесли.
▪️ You have your head in the clouds, but reality is different. Ты в облаках витаешь, но в реальности все не так.
▪️ You know, some people say I have my head in the clouds.Знаете, некоторые люди говорят, что я витаю в облаках.
BACKOFF - bæk ɒf - отходить, отступать, отвалить, не вмешиваться
▪️ Stan, will you back off?Стэн, не мог бы ты отвалить?
▪️ All you have to do is back off.Все, что тебе нужно, это отступить.
▪️ I already told you, back off. Я тебе уже сказал, отойди.
👉 На сленге фраза означает "хватит пороть чушь"
▪️ Well, OK, guy, now back off and all again.Так, хорошо, парень, теперь хватит нести пургу и повтори все с самого начала.
🎬 Фраза дня:
WHO CARES - huː kɛəz - кого это волнует, кому какое дело, какая разница
▪️ Who cares what his father thinks?Кого волнует, что думает его отец?
▪️ Who cares who it belonged to?Какая разница, кому оно принадлежало?
▪️ Who cares what she's wearing? Кому какое дело что на ней одето?
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "У ТЕБЯ КИШКА ТОНКА"
YOU DON'T HAVE THE GUTS - juː dɒnt hæv ðiː gʌts - у тебя кишка тонка, тебе смелости не хватит
▪️ You think Shaw is dead, and you don't have the guts to tell them. Ты думаешь, что Шо мертва, но у тебя не хватает смелости сказать им.
▪️ I'll bet you don't have the guts to shoot me.Могу поспорить у вас кишка тонка меня пристрелить.
▪️ You don't have the guts to do your own job.У вас кишка тонка делать свою собственную работу.
🎬 Идиома дня:
FAIR AND SQUARE - feə ænd skweə - честно и справедливо, в честной борьбе, в честном бою
▪️ We won it fair and square.Мы выиграли ее честно и справедливо.
▪️ And the only way to stop her is to beat her, fair and square.И остановить ее можно, только победив в честной борьбе.
▪️ We'll do it fair and square. Мы сделаем это честно и справедливо.
Как учить английский язык?
🤓Зубрить слова?
🤪Учить грамматику?
🤢Заниматься онлайн с носителем?
Есть лучше способ!🤘🏻
Можно получать 4 раза в день небольшие понятные уроки от канала «One Minute English» с разбором наиболее употребляемых фраз, оборотов, слов, самых распространенных ошибок.
А вечером даже смешной мем на английском с разбором 😝
С каналом «One Minute English» вы поймете, что английский можно учить в удовольствие!
английский по полочкам!
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "EYE OPENER"
EYE OPENER - aɪ ˈəʊpnə - полный сюрприз, откровение, открытие, сенсационное сообщение
▪️ That, my friend, was an eye-opener. Это, дружище, было откровением.
▪️ This first week has been a real eye-opener.Первая же неделя по настоящему открыла мне глаза.
▪️ That was a real eye opener to me.Это было настоящееоткрытие для меня.
🎬 Идиома дня:
SOMETHING IS FISHY - sʌmθɪŋ ɪz ˈfɪʃɪ - что-то здесь не так, что-то неладное
SOMETHING SMELLS FISHY - sʌmθɪŋ smells ˈfɪʃɪ - запахло жареным
▪️ I knew there was something fishy going on!Я знала, что здесь что-то неладное!
▪️ I knew there was something fishy about that transfer.Я знал, что что-то не чисто с этим переводом.
▪️ We think there's something fishy about this turtle. Мы думаем, что с этой черепахой что-то не так.
▪️ I smell something fishy.Кажется, запахло жареным.
Развиваемся по 5 минут в день
На самом деле, заваливать себя книжками и курсами – бессмысленно.
Достаточно знать пару способов хакнуть свою эффективность — и вы в дамках. И да, ими делится Коэффициент Продуктивности.
Канал собирает лучшие чек-листы и подкасты по продуктивности + челленджи для саморазвития.
Всего 5 минут в день – и вы виртуозно управляете своим временем, везде успеваете и всегда бодрячком.
В общем, подпишитесь, это того стоит.
🎬 Фраза дня:
GET A MOVE ON - get ɑ muːv ɒn - поспеши, поторопись
▪️ We'd better get a move on, we haven't got much time.Нам лучше поторопиться, у нас мало времени.
▪️ So let's get a move on, even miracles take time.И давай-ка поторопимся, даже чудеса вечно не длятся.
▪️ Well, tell them to get a move on.Ну, так скажите им поторопиться.
🎬 Слово дня:
EAGER BEAVER - iːɡə ˈbiːvə - трудяга, работяга, трудоголик
▪️ Your Sergeant Diggle was an eager beaver.Ваш сержант Диггл был настоящим трудягой.
▪️ Dave was always a bit of an eager beaver.Дейв всегда был таким трудоголиком.
▪️ Look at them. Real eager beavers. Поглядите на них. Настоящие работяги.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ИДТИ НА КРАЙНИЕ МЕРЫ"
GO TO EXTREMES - gəʊ tuː ɪkˈstriːmz - идти на крайние меры, впадать в крайности
▪️ He sometimes wished to go to extremes.Иногда ему хотелось пойти на крайние меры.
▪️ Mother, don't make me go to extremes. Матушка, вы меня на крайность не вынуждайте.
▪️ Lots of women go to extremes to meet men.Многие женщины идут на крайности, чтобы познакомиться с мужчиной.