Обложка канала

Английский с нуля. Страница 30

Учите английский язык самостоятельно и бесплатно.

  • Английский с нуля

    ❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "BIG SHOT" BIG SHOT - bɪg ʃɒt - важная персона, большая шишка ▪️ He lived like a big shot on other people's money. Он жил как большая шишка на деньги других людей. ▪️ So stop acting like a big shot. Перестань вести себя как важная шишка. ▪️ Some big shot just arrived on Mandalore. Какая-то большая шишка заявилась на Мандалор.
  • Английский с нуля

    🎬 Идиома дня: CLOSE CALL - kləʊs kɔːl - на волосок от смерти, опасная ситуация ▪️ But then, after a close call, she came to her senses. Но потом, попав в опасное положение, она пришла в себя. ▪️ Heard you had a close call at the police station last week. Слышал, ты чуть не погиб на прошлой неделе в участке. ▪️ That was a close call, but we saved Earth. На волоске от смерти были, но мы спасли Землю.
  • Английский с нуля

    «Сказочник» по-английски это?
  • Реклама

  • Английский с нуля

    🎬 Идиома дня: ✔️GET ON A HIGH HORSE - get ɒn ɑ haɪ hɔːs - вести себя высокомерно, считать себя умнее или лучше других ✔️GET OFF A HIGH HORSE - get ɒf ɑ haɪ hɔːs - снять с себя корону, спуститься с неба на землю, перестать важничать ▪️ He often gets on his high horse and thinks that all other people are inferior. Он часто начинает вести себя надменно, и думать, что другие люди ниже него. ▪️ You're always on you high horse; you may not drink, but you smoke. Ты всегда такой заносчивый; ты может и не пьешь, зато куришь. ▪️ Alice is very bossy; when she gets on her high horse, there is no stopping her. Элис очень властная; когда начинает вести себя надменно, ее не остановить.
  • Английский с нуля

    🎬 Фразовый глагол дня: DO OVER - duː ˈ əʊvə - сделать заново, переделать, исправить, сделать снова ▪️ I told Hiro do over is too risky. Я говорил Хиро, что переделывать что-либо слишком рискованно. ▪️ Do over my life, do over my marriage. Исправила свою жизнь, исправила свой брак. ▪️ You'll have to do it over. Тебе придётся это переделать.
  • Английский с нуля

    ❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ИДИОМА "CALL A SPADE A SPADE" CALL A SPADE A SPADE - kɔːl ɑ speɪd ɑ speɪd - называть вещи своими именами ▪️ We should call a spade a spade. Мы должны называть вещи своими именами. ▪️ Let's call a spade a spade, ОК? Давайте называть вещи своими именами, хорошо? ▪️ International community has the will to call a spade a spade. Международное сообщество обладает волей для того, чтобы назвать вещи своими именами.
  • Английский с нуля

    🎬 Фраза дня: I'M LOOSING IT - aɪ em ˈluːzɪŋ ɪt - я схожу с ума, я теряю контроль, я теряюсь ▪️ Sometimes I think I'm losing it. Иногда мне кажется я схожу с ума. ▪️ I mean, I feel like I'm losing it. Я имею в виду, я чувствую, что как будто теряю контроль. ▪️ I'm losing it with everything going on between my dad and my mom and babies. Я теряюсь от всего того, что происходит между моим отцом и моей матерью и детьми.
  • Английский с нуля

    Хочешь получить работу за рубежом? Приглашаем на бесплатный марафон «Английский для работы за рубежом в 2023» от LinguaTrip американской онлайн-платформы для изучения английского языка. Ты узнаешь: — Как устроиться в международную компанию — Как построить карьеру в компании Европы и США — Какой уровень языка тебе необходим для работы — Как рассказать о своем уровне языка в резюме Жми и получи все секреты, как найти и получить работу за рубежом: @Englishforworkabroad_bot
  • Английский с нуля

    ❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "СМИРИСЬ С ЭТИМ" SUCK IT UP - sʌk ɪt ʌp - смирись с этим, проглоти это, забей на это, терпи ▪️ Just suck it up, mom. Просто смирись с этим, мам. ▪️ I never get to watch my show so suck it up. Я никак не успеваю следить за сериалом так что терпи. ▪️ So suck it up and move on. Так что забей на это и двигайся дальше.
  • Английский с нуля

    🎬 Фраза дня: HANG LOOSE - hæŋ luːs - расслабиться ▪️ So, just hang loose and I'll go get dinner started. Так что расслабься, а я пойду готовить ужин. ▪️ Hang loose, I'll get you a ride. Расслабься, я тебя подвезу. ▪️ I just want to come home, put on my 'mono and just hang loose, man. Я просто хочу прийти домой, одеть мое кимоно и немного расслабиться, чувак.
  • Английский с нуля

    🎬 Сленг дня: PSYCHED UP - saɪkt ʌp - готов, настроен, полон энтузиазма ▪️ I was so psyched up for this. Я была так на это настроена. ▪️ This is how we get psyched up before each level. Так мы настраиваемся психологически перед каждым уровнем. ▪️ You ready, Boyle? Psyched up? Ты готов, Бойл? Взял себя в руки?
  • Английский с нуля

    🎬 Идиома дня: TO BE ON THE SAFE SIDE - tuː biː ɒn ðiː seɪf saɪd - на всякий случай, чтобы перестраховаться, чтобы наверняка ▪️ And aunt Stephanie took me to the hospital to be on the safe side. И тетя Стефани отвезла меня в больницу на всякий случай. ▪️ They even replaced the wiring to be on the safe side. Они даже всю проводку заменили, на всякий случай. ▪️ But still to be on the safe side, I took the letter along with me. Но на всякий случай я захватил с собой еще и письмо.
  • Английский с нуля

    Если вы хотите уехать за границу прямо сейчас — устройтесь в ООН. Там платят до 450 000 рублей за легкую работу, а граждан из СНГ берут в первую очередь. Английский не нужен, опыт тоже. Просто держите в подписках Profenture — там публикуют лучшие волонтерства, стажировки и гранты со всего мира. Так что уже сегодня вы сможете уехать на стажировку. Кстати, дистанционных позиций сейчас тоже очень много. Ну, вдруг вам неохота лететь куда-то, но хочется хорошо заработать? В общем, подписывайтесь и стройте международную карьеру, попутно помогая спасти мир: Profenture
  • Английский с нуля

    ❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "ALL ALONG" ALL ALONG - ɔːl əˈlɒŋ - все время, всегда, с самого начала, всю дорогу, на протяжении ▪️ He must have known all along. Он, должно быть, знал об этом все это время. ▪️ Though he knew where she was all along. Хотя все это время он знал, где она была. ▪️ I bet this was his plan all along. Ставлю на то, что это был его план с самого начала.
  • Английский с нуля

    🎬 Слово дня: KERFUFFLE - kəˈfʌfəl - суматоха, переполох, заварушка ▪️ Sorry for all the kerfuffle. Простите за весь этот переполох. ▪️ She said something about a kerfuffle in a cornfield. Она сказала что-то про суматоху на кукурузном поле. ▪️ I'm sorry I caused such a kerfuffle. Прости, что из-за меня возникло столько шума.
  • Реклама

  • Английский с нуля

    🎬 Сленг дня: TAKING THE PISS - ˈteɪkɪŋ ðiː pɪs - высмеивать, пародировать, издеваться ▪️ Are you taking the piss? Ты что, издеваешься? ▪️ Sinem, are you taking the piss or telling the truth? Синем, ты за дурака меня держишь или говоришь правду? ▪️ Things like that put you in pleats. But they were taking the piss. Такое всегда выводит меня из себя, хотя они лишь хохмили.
  • Английский с нуля

    🎬 Слово дня: SCRUMMY - skrʌmɪ - бесподобно, великолепно, очень вкусно ▪️ It's very scrummy if you add lemon. Будет очень вкусно, если добавить лимон. ▪️ Delia, give me more of your scrummy home-made honey. Делия, дайте ка мне еще немного вашего замечательного домашнего меда. ▪️ It's a scrummy conundrum, isn't it? Это великолепная головоломка, не так ли?
  • Английский с нуля

    🎬 Фраза дня: GET REAL - get rɪəl - вернись на землю, очнись ▪️ Maybe it's time to get real. Может быть, пришла пора очнуться. ▪️ Come on, Eugene, get real. Да ладно, Юджин, вернись в реальность. ▪️ Lillian, can I stop being insane and get real for a second? Лилиан, можешь успокоиться и на минуту вернуться в реальность?