Обложка канала

Читай. Смотри. Твори. Страница 8

Авторский канал о театре, кино, литературе и искусстве. Размышления, воспоминания, культурные новости, статьи, интервью

  • Читай. Смотри. Твори

    In The Air — первая в мире нарративная онлайн-игра, созданная в соавторстве с искусственным интеллектом и новым автором «Редакции Елены Шубиной»: youtu.be/SY-CMryOaVg В этой киберпанк-дистопии вам предстоит попытаться выжить в России второй половины XXI века, окончательно превратившейся в мрачную техноантиутопию, бросить вызов системе тотального контроля, узнать, кто отравляет воздух, понять, как дезинформация и ложь убивают, и попробовать не сойти с ума вместе со всеми остальными. Действие In The Air разворачивается в антиутопичном мире — в середине XXI века, в РНКР — прокитайской Российской НеоКоммунистической Республике, которой управляют искусственный интеллект и крупные корпорации. Каждый гражданин здесь — под наблюдением. А те, кто борется с системой тотального контроля, объявлены врагами. *** Сценарий In The Air создан писателем, музыкантом и креативным продюсером Ильёй Техликиди. Игра является своеобразным приквелом к дебютному роману Ильи «Антонов коллайдер», который выходит в декабре 2022 года в «Редакции Елены Шубиной» и уже доступен по предзаказу: go.ast.ru/a003p7k Главный герой романа Антон (его можно встретить и в игре) — молодой курьер, работающий на одну из китайских корпораций, — за день должен доставить двенадцать зашифрованных посланий, по числу станций на кольцевой ветке Московского метрополитена. Для каждого адресата время получения посылки строго определено. Не успеть — нельзя. Коллайдер уже запущен. *** In The Air — первый групповой проект образовательного сообщества The Order. Писатели, музыканты, журналисты, геймдизайнеры, программисты собрались вместе и объединили усилия с самыми передовыми разработками в сфере искусственного интеллекта. Так, интерфейс игры создан человеком, но вся графика нарисована ИИ Midjourney, сценарий написан человеком, но часть реплик — ИИ, и музыка сделана так же. Чтобы поиграть в In The Air бесплатно, заходите на The Order: order.so/ru/in-the-air Создатели подготовили классные бонусы первым 200 участникам, которые пройдут игру до конца, в том числе промокод на скидку 30% на электронную версию книги от «Редакции Елены Шубиной» и «ЛитРес».
    In The Air: игра про фейки, созданная вместе с нейросетями

    Представляем In The Air — первую в мире нарративную онлайн-игру, созданную в соавторстве с искусственным интеллектом. В этой киберпанк-дистопии тебе предстоит попытаться выжить в России второй половины XXI века, окончательно превратившейся в мрачную техноантиутопию, бросить вызов системе тотального контроля, узнать, кто отравляет воздух, понять, как дезинформация и ложь убивают, и попробовать не сойти с ума вместе со всеми остальными. In The Air — первый групповой проект образовательного сообщества The Order. Писатели, музыканты, журналисты, геймдизайнеры, программисты собрались вместе и объединили усилия с самыми передовыми разработками в сфере искусственного интеллекта Так, интерфейс игры создан человеком, но вся графика нарисована ИИ Midjourney, сценарий написан человеком, но часть реплик — ИИ, и музыка сделана так же. О чём эта игра? Действие In The Air разворачивается в антиутопичном мире — в середине XXI века, в РНКР — прокитайской Российской НеоКоммунистической Республике, которой управляют искусственный интеллект и крупные корпорации. Каждый гражданин здесь — под наблюдением. А те, кто борется с системой тотального контроля, объявлены врагами и экстремистами. Ты играешь за Машу — прилежную и немного потерянную жительницу мегаполиса, которая после тяжёлого разрыва с молодым человеком приезжает в гости в родительский дом в пригороде Москвы. Здесь её встречают напичканные государственной пропагандой родственники, верующий во все теории заговоров брат, сумасшедшие старушки во дворе, коррумпированные роботополицейские, порочные чиновники и лживые корпораты. И тебе предстоит разобраться, что вообще происходит в этой забытой дыре, где все стремительно сходят с ума, а ещё беседовать с местными, работать с информацией, искать правду и попробовать остаться в живых. Подробнее: https://order.so/ru/in-the-air/

    YouTube
  • Читай. Смотри. Твори

    Чудесная Ксюша из Альпины нон-фикшн ищет хороших людей. Редакторы и переводчики, найдитесь!
  • Читай. Смотри. Твори

    Дипфейки Булгакова, Ахматовой и По станут ведущими презентации книжных новинок "Эксмо"

    Издательство первым представит новые книги при помощи технологии дипфейк

    TACC
  • Реклама

  • Читай. Смотри. Твори

    Мы тут сделали стикерпак «Мудрость KGBT+» by ЛитРес – специально к юбилею Виктора Пелевина, который будет отмечаться 22 ноября. Пользуйтесь на здоровье, дорогие Рептильные Влиятели😅 https://t.me/addstickers/kjbtbylitres
  • Читай. Смотри. Твори

    Нашла в каталоге книгу о Зельде Фицджеральд
  • Читай. Смотри. Твори

    Тут мой товарищ Кирилл Фокин поговорил с Андреем Баевым, человеком-иноагентом из иноагентского книжного сервиса Bookmate (господи, какой сюр), о том, за что же его лично и Bookmate в частности объявили в России ИА и (одновременно!) внесли в украинский санкционный список. И да, в интервью фигурирует многострадальное «Лето в пионерском галстуке». novayagazeta.eu/article…tsionery
    «Мы предприниматели, а не оппозиционеры» 

    Интервью издателя Андрея Баева: вместе со своим коллегой Алексеем Докучаевым и сервисом Bookmate они первыми из книгопечатников попали в список «иноагентов»

    Новая газета. Европа
  • Читай. Смотри. Твори

    Наши уважаемые друзья и коллеги из Издательства Ивана Лимбаха запустили краудфандинг на переиздание сборника сказок неаполитанского писателя и поэта Джамбаттисты Базиле. Это один из самых ярких памятников литературы итальянского барокко.   Миллионы людей на всех пяти континентах знают сказки про Золушку, Кота в сапогах, Спящую красавицу. Преодолевая века, расстояния, политические и языковые границы, они давно стали такой же неотъемлемой частью общечеловеческой культуры, как поэмы Гомера и Данте, драмы Шекспира. Однако мало кому известно, что сказки, прочно связанные с именами Шарля Перро, Карло Гоцци и братьев Гримм, являются переложениями из книги «Сказка сказок», вышедшей пятью томами в 1634–1636 годах в Неаполе. В оформлении использованы гравюры и офорты Жака Калло (1592–1635). Специально для краудфандинговой кампании мы в ЛитРес подготовили для всех читателей издательства Ивана Лимбаха подарок — одну книгу из сказочной подборки бесплатно и скидку 20% на каталог. Уже собрано 72% от нужной суммы.
  • Читай. Смотри. Твори

    Наша сегодняшняя новость: открываем бесплатный доступ к книгам финалистов премии «Большая книга» 1 ноября 2022 года Национальная литературная премия «Большая книга» и ЛитРес открывают бесплатный доступ к текстам финалистов. Все желающие могут познакомиться с произведениями, получив уникальный промокод на странице голосования на сайте крупнейшего книжного рекомендательного сервиса LiveLib. Народное голосование, определяющее три лучших, по версии читателей, литературных произведения года, завершится 1 декабря в 12:00. Победитель будет объявлен 8 декабря 2022 года в Доме Пашкова на торжественной церемонии награждения лауреатов семнадцатого сезона премии «Большая книга».
    ЛитРес – библиотека электронных и аудиокниг, скачать в fb2 и mp3, читать и слушать онлайн на LitRes

    ЛитРес – самая большая библиотека электронных книг – скачивай, читай и слушай свыше 751 тысячи лицензионных электронных книг и аудиокниг для любых устройств. На LitRes вы найдете рейтинги лучших книг, отзывы, рецензии, рекомендации, популярные авторы и многое другое – заходи!

    www.litres.ru
  • Читай. Смотри. Твори

    Какая любопытная новинка в «Новом литературном обозрении» готовится! «…книга Сабин Мельхиор-Бонне посвящена эволюции представлений о любви и расставании. Автор прослеживает ее на примере личных историй знаменитых людей: среди героев этой книги — Абеляр и Элоиза, Наполеон и Жозефина, Пушкин и Гончарова, Аристотель Онассис и Мария Каллас, принц Чарльз и принцесса Диана… Их письма и дневники хранят свидетельства о любви и изменах, ссорах и разочарованиях, в которых находят отражение идеалы и ценности разных эпох, а сам разрыв отношений становится точкой, в которой сходятся в трагическом конфликте долг и чувство, свобода и табу, интимное и социальное. Анализируя эти документы, автор демонстрирует, как с XII века по настоящее время менялись представления о репутации, чести, счастье, самореализации и свободе». Редко читаю нон-фикшен, но эту книгу очень жду.
  • Читай. Смотри. Твори

    И хорошие новости: у нас в ЛитРес теперь представлены книги издательств Individuum и Popcorn. О лучших книгах – друзья и авторы ЛитРес: Журнала: journal.litres.ru/chto-ch…rn-books
    Что читать осенью? Лучшие книги Individuum и Popcorn Books - ЛитРес: Журнал

    ✅ Что читать осенью? Лучшие книги Individuum и Popcorn Books - подробнее читайте на сайте ЛитРес: Журнал

    journal.litres.ru
  • Читай. Смотри. Твори

    Кажется, никогда не видела блерб на корешке. А вы? (Красиво издан Тойбин в Азбуке-Иностранке.)
  • Читай. Смотри. Твори

    Сходила на «Корсаж» – костюмированную историческую драму Мари Кройцер об австрийской императрице Елизавете Баварской (она же Сисси). На Каннском кинофестивале исполнительница Сисси Вики Крипс получила приз за лучшую женскую роль. Собственно, понятно почему – ее актёрская работа завораживает. (Кстати, меня еще совершенно потрясло, как же Крипс невероятно похожа на актрису Мириам Сехон.) А вот основное режиссерское высказывание показалось слабоватым. Навязчивая метафора: тесный корсаж как рамки, в которые героиню загоняет общество, и отсутствующий воздух свободы, который она все украдкой пытается урвать – ночными прогулками и безумными выходками. Повторения утомляют. Да, героиня здесь человечна и очень несчастна. Вероятно, потому и финал ей Кройцер придумывает другой – не от рук анархиста, а в морской пучине. Освобождает, так сказать, после смерти (хотя и дезинформирует тех, кто реальную историю жизни Сисси не знает). В общем, фильм на любителя, но операторская работа и музыкальное сопровождение хороши.
  • Читай. Смотри. Твори

    Увидела сегодня, как выглядит легендарный книжный в Буэнос-Айресе – El Ateneo Grand Splendid. Как вы могли догадаться, Grand Splendid был театром (функционировал с 1919 по 1982 г.), а потом с 1982 по 1999 год здесь располагался кинотеатр.
  • Читай. Смотри. Твори

    Что ж, Букер этого года получил писатель из Шри-Ланки с труднопроизносимой фамилией – Шехан Карунатилака – за роман The Seven Moons of Maali Almeida. (Моя любимица Страут, увы, пролетела в этом году.) На официальном сайте премии говорится, что это «язвительная и смешная сатира» на фоне «кровавого хаоса в Шри-Ланке, охваченной гражданской войной». Роман повествует о загробных приключениях военного фотографа Маали Алмейды, у которого после смерти есть семь лун для того, чтобы привести любимых им людей к тайнику с фотографиями, которые станут откровением для страны.
  • Читай. Смотри. Твори

    Написал отклик на вручение Нобелевской премии Анни Эрно для litres. Дорогая Галина Юзефович, на мой взгляд, права частично: в литературном смысле это не супер-неожиданность. Неожиданность скорее в том, что это бесспорный политический жест комитета, благодаря которому книги Эрно прочтут сотни тысяч людей. Спасибо великолепной Кате Писаревой за возможность высказаться. journal.litres.ru/nobelev…nni-erno
    Книжная жизнь Катрин П.

    Культурный обозреватель. Шеф-редактор группы компаний «ЛитРес»

    Telegram
  • Реклама

  • Читай. Смотри. Твори

    Замечательный текст Максима Мамлыги в нашем ЛитРес: Журнале о нобелевской лауреатке по литературе Анни Эрно:
  • Читай. Смотри. Твори

    15 и 16 октября в Доме творчества Переделкино будут посвящены переводу. Знаменитые переводчики иронично расскажут о собственных провалах, авторы журнала «Иностранная литература» поделятся опытом популяризации переводной литературы, резиденты Дома Творчества представят книги, над которыми у нас работали. 15 октября и 16 октября 12.00 - 18.00, коворкинг Конференция «Калашный ряд». Переводческие провалы и преступления» Участники: Ирина Алексеева, Екатерина Белавина, Александра Борисенко, Александра Глебовская, Егор Зайцев, Елена Кондратьева, Александр Ливергант, Наталья Мавлевич, Вера Мильчина, Алексей Родионов, Дарья Синицына, Артём Серебренников, Виктор Сонькин 15 октября 13.00 - 17.00, фойе второго этажа «Что русскому хорошо…» Лекторий «Иностранки» Переводчики, редакторы и издатели «Иностранной литературы» расскажут о тематических номерах журнала и опыте издания переводной литературы. Участники: Александр Ливергант, Дарья Сиротинская, Артём Серебренников, Анна Ямпольская 15 октября 16.00, библиотека Книжный клуб <b>с Павлом Палажченко. Альбер Камю. «Посторонний» Первый роман французского писателя-экзистенциалиста Альбера Камю «Посторонний» было издан в 1942 году и с тех пор считается ключевым для литературы ХХ века. При этом книга повлияла не только на литературу, но и на кинематограф и даже рок-музыку. В шестидесятых годах «Посторонний» был трижды переведен на русский язык: Георгием Адамовичем (он перевел название как «Незнакомец»), Норой Галь и Наталией Немчиновой. Ведущим встречи выступит Павел Палажченко, переводчик (работал с М.С. Горбачевым и Э.А. Шеварднадзе), политический аналитик, дипломат, который также расскажет о своей книге «Профессия и время. Записки переводчика-дипломата». 16 октября 12.00, фойе второго этажа Круглый стол «Назови меня своим груздем». Перевод гендера» Переводчики, философы и авторы обсуждают современное обозначение гендера в его многообразии. Участники: Константин Кропоткин, Карен Саркисов, Надежда Ишкиняева, Оксана Якименко, Мария Красовицкая Модератор Ян Зборовский 16 октября 14.00, фойе второго этажа «Made in Peredelkino». Презентация книг, переведенных в резиденции Участники: Ирина Алексеева (Пауль Низон. «Во чреве кита»), Светлана Арестова («Бенджамин Вуд. «Эклиптика»), Михаил Визель (Джанлука Капоразо, Серджо Оливотти. «Земные, морские и лунные приключения барона Мюнхаузена»), Виталий Нуриев (Дидье Алькант, Лоран-Фредерик Болле. «Бомба»), Александр Филиппов-Чехов (Бертольт Брэхьт. «Маркитантка Кураж и ее дети»). 16 октября 16.00, фойе второго этажа Показ фильма «Процесс пере(в)хода». Реж. Екатерина Августеняк В августе 2020 г. в Переделкино состоялась первая переводческая мастерская «Драммашина», посвященная переводу немецкой драмы. Режиссер Екатерина Августеняк поставила в гостинице Дома творчества по результатам работы мастерской иммерсивный спектакль «Процесс перев(х)ода», а теперь можно будет увидеть его и в записи. 16 октября 17.00, фойе второго этажа «И швец и жнец» Мастер-класс по синхронному переводу кино с Василием Горчаковым Специальный гость, звезда киноперевода эпохи VHS Василий Овидиевич Горчаков проведет мастер-класс по синхронному переводу кино. Оба дня с 11:00 до 18:00 будет работать ярмарка переводной литературы Среди ее участников: «Альпина», ВШЭ, «Гнозис», ИД «Городец», ИД «Дело», Издательство Ивана Лимбаха, «Иностранная литература», «Клаудберри», Музей современного искусства «Гараж», «Фантом Пресс», Центр книги Рудомино, Ad Marginem, CheapCherryBooks, Corpus, libra, No Kidding Press, NoAge, V-A-C Press.
    Книжный клуб в Доме творчества Переделкино / События на TimePad.ru

    Каждую субботу участники книжного клуба собираются в библиотеке Дома творчества. Каждую неделю у клуба новый ведущий, который выбирает для обсуждения рассказ, небольшую повесть, поэму или эссе. Это произведение можно успеть прочитать в электричке по пути в Переделкино. Ведущий откроет книжный клуб небольшой лекцией, а после начнется обсуждение произведения участниками.

    properedelkino.timepad.ru
  • Читай. Смотри. Твори

    🍹ЛитРес и White Rabbit представляют безалкогольный литературный коктейль к юбилею Марины Цветаевой Марина Цветаева — русская поэтесса, переводчица, автор биографических эссе и критических статей по праву считается одной из ключевых фигур в мировой литературе XX века. Специально к 130-летию со дня ее рождения ЛитРес вместе с White Rabbit добавили в барную карту ресторана безалкогольный коктейль, вдохновленный фирменным блюдом поэтессы — цветаевским яблочным пирогом. Согласно преданию, без этого угощения не обходилось ни одно осеннее застолье в семье Цветаевых. В состав безалкогольного напитка «Цветаевский яблочный пирог» вошли свежие яблоки, кордиал яблоко-ваниль и густая сливочная пена со вкусом выпечки. Авторы коктейля — бар-менеджеры White Rabbit Дмитрий Симончук и Кирилл Сенча. Приятным дополнением к литературному коктейлю стала открытка со стихотворением Марины Цветаевой «Осень в Тарусе» и QR-кодом, отсканировав который можно получить в подарок книгу из подборки Владимира Мухина. Для нее шеф-повар ресторана White Rabbit собрал добрые, полезные и вдохновляющие произведения на любой вкус. Среди них: культовая сказка Льюиса Кэрролла «Алиса в стране чудес», нон-фикшн бестселлер «Мегатренды. Как предсказывать грядущие тенденции и видеть то, что упускают другие» Рохита Бхаргава, захватывающий путеводитель «Старая Москва» Михаила Пыляева и другие книги.