Українська локалізація
Коли в каналі була опублікована стаття в Стім, через помилку в перекладі я помітив, що у більшості вона відкрилася російською мовою.
Основа - попит породжує пропозицію. Якщо ви хочете отримувати якісні ігри, локалізацію, контент, статті - вам потрібно створювати цей попит. І це завдання для кожного хто цього хоче, це ставити українську мову в Стім, іграх, в Телеграмі, застосунках на телефоні і т.д.
Розробники знають кількість людей в яких стоїть українська мова і від цього ставлять пріоритети для створення перекладу. Для них, в першу чергу це гроші на розробку. Для прикладу, якщо розробники бачать 20% користувачів з російським і 10% українським інтерфейсом, то в першу чергу ресурси підуть на переклад для російськомовної аудиторію, навіть якщо вони знають, що велика частина 20% з України.
І не так давно і Valve почали робити переклади статей та оновлення на українську мову, раніше цього не було взагалі або було з великою затримкою. Так от, треба до цього їх ще більше підштовхувати!🙂
Для роздумів, це мова Телеграму, яка стоїть в підписників цього каналу:
Анонс оновлення 7.32
Valve випустили статтю в блозі, в якому розповіли про деякі деталі майбутнього The International, анонсували старт продажу квитків з 13 серпня, та вихід запланованого оновлення 7.32 напередодні регіональних кваліфікацій до The International, які відбудуться 3—18 вересня.
Battle pass 2022 вийде 1 вересня і складатиметься з двох частин.
В файлах гри знайшли згадки про майбутній BP
- Бойова перепустка буде поділена на дві частини: першу буде присвячено The International, а другу — особливій внутрішньоігровій події.
- Перша частина буде доступна з 1 до 30 вересня, друга — з 1 до 31 жовтня.
- В одному із підзаголовків згадуються «нові можливості».
- X% від усіх продажів, пов'язаних із Бойовою перепусткою, йде до призового фонду The International 2022.
- Під нагороди зі скарбниці зарезервовано 11 назв. Остання з них – Емблема The International 2022 – спільний предмет із ексклюзивними особливими ефектами навколо героя.
Как многие наверно уже заметили, с этого дня канал будет на украинском языке. Я понимаю, что канал читает много адекватных русскоязычных людей, в том числе не из рф и честно до последнего не хотел терять эту часть аудитории.
Я начинал этот канал как хобби, таковым он у меня и остаётся. В Украине никто и никогда не притеснял русский язык, а даже наоборот, больше 300 лет запрещали именно украинский язык. А в нынешних реалиях, когда мою страну насилием, ракетами и террором хотят русифицировать, продолжать вести канал на русском языке мне сложно.
Кроме этого у меня есть желание читать, продвигать и развивать украиноязычный контент. Я пойму тех кто-то решит уйти и буду рад всем тем, кто останется.
Коли пішов Гуглити про нову російськомовну студію Fissure.
UCC зареєстрували студію Fissure в Казахстані, та при підтримці букмекера BetBoom змогли придбати права на трансляцію Мейджора.
Встроенный перевод в Телеграм
Напомню, фишку от Дурова - t.me/durov/181
В настройках можно включить кнопку перевода. А для постов написанных украинским языком эта функция включена по умолчанию.
Всі команди-учасники PGL Arlington Major 2022
Вже завтра стартують перші матчі групової стадії другого Мейджора сезону. Призовий фонд $500,000 США та 3530 DPC балів.
❗️Дивитись тільки тут:
twitch.tv/dota2mc_ua
V1lat:
І сьогодні, з радістю вам повідомляю, що PGL Arlington Major буде офіційно транслюватися українською мовою на каналах Мейнкасту. Всі матчі групового, з вечору до ранку, весь плей-офф, Ваші улюблені коментатори і аналітики, від А до Я.
Уже за два дні приходьте на twitch.tv/dota2mc_ua
Вітаю! 🙂🔥🔥🔥