Цитаты из "Гарри Поттера"
⚡️Happiness can be found even in the darkest of times, if one only remembers to turn on the light.
— Счастье можно обрести даже в самые темные времена, если не забывать обращаться к свету.
⚡️It takes a great deal of bravery to stand up to our enemies, but just as much to stand up to our friends.
— Нужно много смелости, чтобы противостоять своим врагам, но еще больше, чтобы противостоять друзьям.
⚡️Differences of habit and language are nothing at all if our aims are identical and our hearts are open.
— Различия в привычках и языке ничто, если наши цели совпадают, а наши сердца открыты.
⚡️Do not pity the dead, Harry. Pity the living and above all, those who live without love.
— Не жалей умерших, Гарри. Жалей живых, и в особенности тех, кто живет без любви.
⚡️Things we lose have a way of coming back to us in the end, if not always in the way we expect.
— То, что мы теряем, все равно к нам вернется, хотя и не всегда в том виде, как мы ожидаем.
Зачем нужен суффикс –ly в английском?
Cуффикс –ly в английском служит для образования наречий, то есть слов, которые отвечают на вопрос «как?» Обычно слово + -ly характеризует какое-либо действие.
They speak English fluently.
Они бегло говорят по-английски.
fluent - беглый / fluently - бегло
He speaks Chinese badly.
Он плохо говорит по-китайски.
bad - плохой / badly - плохо
❗️Исключения
good (хороший) – well (хорошо)
fast (быстрый) – fast (быстро)
late (поздний) – late (поздно)
difficult (сложный, трудный) – with difficulty (с трудом)
near (близкий) – near (близко)
Предложения повышенной сложности
How long has your sister been living in London?
Как долго твоя сестра живет в Лондоне?
If you get here before eight, we can catch the early train.
Если ты придешь до восьми, мы успеем на ранний поезд.
The theatre used to be in the centre of the town.
Театр раньше был в центре города.
When are you going to get your hair cut?
Когда ты собираешься подстричься?
She married a very nice young architect from Belfast, whom she met on a bus.
Она вышла замуж за очень приятного молодого архитектора из Белфаста, с которым познакомилась в автобусе.
He's written a book the name of which I've forgotten.
Он написал книгу, название которой я забыл.
I don't know when the decision was made.
Я не знаю, когда было принято это решение.
Cars must not be parked in front of the entrance.
Машины нельзя парковать перед входом.
If I had gone to university I would have studied medicine.
Если бы я поступил в университет, я бы изучал медицину.
I thought I'd lost my wallet but I found it under my desk.
Я думал, что потерял кошелек, но нашел его под столом.
Подборка английских фраз, которая поможет поддерживать разговор
You’ve got to be kidding me!
— Ты, должно быть, шутишь!
Where were we?
— Где мы остановились?
Who cares?
— Кого это волнует?
Stay in touch.
— Будь на связи.
That explains it.
— Это всё объясняет.
Right this way, please.
— Сюда, пожалуйста.
Lucky you!
— Тебе повезло! Вот везунчик!
I’ll text you!
— Я тебе напишу!
It is no big deal.
— Пара пустяков.
Good to know.
— Полезно знать.
Герундий в английском языке
Герундий - это неличная форма английского глагола с суффиксом -ing, соединяющая в себе черты существительного и глагола и несущая в себе оттенок значения некого процесса
to run – running
to live – living
🔻Отрицательная форма герундия образуется при помощи отрицательной частицы not, которая ставится перед формой герундия:
for coming in time – за то, что пришел вовремя
for not coming in time – за то, что не пришел вовремя
🔻Герундий имеет признаки двух частей речи: глагола и существительного.
🔻Герундий никогда не имеет артикля и формы множественного числа, чем и отличается от существительного. Различие между существительным с окончанием -ing и герундием заключается в том, что существительное с -ing обозначает предмет, а герундий передает процесс (-ание, -ение):
The findings were of great importance. (существительное)
Эти находки имели огромное значение.
Finding a new method is the only way out. (герундий)
Нахождение (чего?) нового метода - единственный выход.
🔻В русском языке формы герундия нет, поэтому его значение может передаваться существительным, инфинитивом, деепричастием, глаголом в личной форме и придаточным предложением.
Does your son like skating?
Ваш сын любит кататься на коньках?
He left the room without saying good-bye or looking at us.
Oн вышел из комнаты, не простившись и не взглянув на нас.
I remember hearing this song in my childhood.
Я помню, что слышал эту песню в детстве.
Собирательные существительные в английском языке (продолжение)
🔻В британском английском допустимо использование большинства собирательных существительных с глаголами как в единственном, так и во множественном числе.
My sister's family go/goes to the church quite often.
Семья моей сестры довольно часто посещает церковь.
🔻В американском варианте английского языка предпочтение отдается форме единственного числа.
The team is working hard to solve the problem as soon as possible.
Команда усердно работает, чтобы решить проблему как можно скорее.
🔻Нужно помнить, что употребление множественного числа допустимо, когда автор текста хочет подчеркнуть, что группа, обозначенная собирательным существительным, состоит из личностей/объектов, а не является чем-то неделимым.
The audience were unusually quiet.
Аудитория была необыкновенно тиха.
🔻Одной из частых ошибок при использовании собирательных существительных является смешение в предложении единственного и множественного числа при согласовании глагола.
Общей рекомендацией будет выбор одного варианта и дальнейшее следование ему.
Our government don't pay much attention to the problem of air pollution: they haven't invested in renewable energy programs this year.
Наше правительство не обращает особого внимания на проблему загрязнения воздуха: в этом году оно не стало инвестировать в программы возобновляемых источников энергии.
Или:
Our government doesn't pay much attention to the problem of air pollution: it hasn't invested in renewable energy programs this year.
Собирательные существительные в английском языке (продолжение)
Принцип грамматического согласования требует, чтобы в предложении подлежащее и сказуемое стояли в одном и том же числе. При употреблении собирательных существительных следует обращать внимание на нюансы, связанные со значением исходного предложения.
В английском языке наблюдается деление собирательных существительных на следующие группы:
🔻Существительные, согласующиеся с глаголом только в единственном числе (foliage, machinery)
The weather was windy, so the foliage was constantly moving above our heads.
Из-за ветреной погоды листва над нашей головой все время. шевелилась.
This new machinery is one of a kind.
Эта новая техника - единственная в своем роде.
🔻Существительные, согласующиеся с глаголом только во множественном числе: people, police, cattle, poultry, gentry, в данном случае речь идет о так называемом "смысловом согласовании" (notional concord)
Unless their cattle are healthy, there is no chance for them to survive the winter.
Если их скот не здоров, то у них нет шанса пережить зиму.
She looked out of the window and noticed that there weren't any people out in the street.
Она выглянула из окна и заметила, что на улице совсем не было людей.
🔻Существительные, допускающие согласование с глаголом как в единственном, так и во множественном числе, в основном это слова, относящиеся к объединениям и организациям, группам людей: team, fleet, crowd, public, jury, class, staff, company, committee и др.
Каждый случай является индивидуальным и требует рассмотрения в контексте.
The class was waiting silently for the following instructions.
Класс молча ожидал дальнейших инструкций.
Здесь подразумевается, что все ученики класса (члены группы) вели себя одинаково, одновременно совершали одно и то же действие.
After writing down the instructions the class begin doing their tasks.
Записав инструкции, класс начинает выполнять задание.
А в этом примере речь идет не о классе в целом, а об отдельных учениках, каждый из которых начинает самостоятельно выполнять задание.
❗️Продолжение темы в следующей публикации❗️
Собирательные существительные в английском языке
Такие существительные обозначают некоторое количество одинаковых объектов, которые рассматриваются в качестве единого целого. Речь может идти как о неодушевленных предметах, так и о живых существах.
Примеры:
police – полиция
people – люди, народ
government – правительство
audience – аудитория, зрители
public – публика, общественность
gentry – дворянство
team – команда
family – семья
jury – жюри, коллегия присяжных
crowd – толпа
a flock of seagulls – стая чаек
poultry – домашняя птица
a school of fish – косяк рыб
a swarm of bees – пчелиный рой
a colony of ants – колония муравьев
a herd of deer, elephants – стадо оленей, слонов
a pack of wolves, dogs – стая волков, собак
cattle – скот
foliage – листва
machinery – машины, оборудование
means – средство, способ
a pack of cards – колода карт
species – вид
❗️Продолжение темы в следующей публикации❗️
Английские пословицы, их дословный перевод и примеры близких по смыслу русских поговорок
So many men, so many minds.
Сколько людей, столько умов.
Сколько голов - столько умов. Всяк толкует по-своему.
Give a fool rope enough, and he will hang himself.
Дай дураку веревку, он и повесится.
Попроси дурака богу молиться, он себе лоб расшибет.
Every man has a fool in his sleeve.
У всякого в рукаве дурак сидит.
На всякого мудреца довольно простоты. Безумье и на мудрого бывает.
The voice of one man is the voice of no one.
Голос одного человека не в счет.
Один в поле не воин. Один гусь поле не вытопчет.
A man can do no more than he can.
Больше того, что можешь, не сделаешь.
Выше головы не прыгнешь. Поперек себя не перепрыгнешь.
Падежи существительных в английском языке (продолжение)
В английском языке насчитывается только два падежа, но при помощи некоторых предлогов можно передать значение и других падежей.
🔻Родительный падеж передается при помощи предлога of:
The behavior of this new breed of mice is rather unusual.
Поведение (кого?) этой новой породы мышей довольно необычно.
The beginning of the summer was cold.
Начало (чего?) лета было холодным.
🔻Дательный падеж соответствует предлогу to:
We sold our house to a family from Canada.
Мы продали свой дом (кому?) семье из Канады.
I am going to John.
Я иду к (кому?) Джону.
🔻Творительный падеж соответствует предлогу with, когда имеется в виду инструмент или предмет, которым выполняется действие:
My sister can write with both her hands.
Моя сестра умеет писать (чем?) обеими руками.
I've killed two flies with a newspaper.
Я убил (чем?) газетой двух мух.
🔻Если имеется в виду действующее лицо или сила, то используется предлог by:
We suddenly saw a hat carried by the wind.
Вдруг мы увидели шляпку, несомую (чем?) ветром.
This machine can be operated only by a professional.
Это устройство может управляться только (кем?) профессионалом.
Падежи существительных в английском языке (продолжение)
❗️Учитывайте, что притяжательный падеж одушевленных существительных в английском языке строится при помощи окончания ‘s, а для неодушевленных – при помощи предлога of:
Kevin's hat – шляпа Кевина
income of the company – доход компании
❗️Однако среди неодушевленных существительных есть исключения, которые можно поставить в форму притяжательного падежа через ‘s:
Существительные, обозначающие время и расстояние
a mile's distance – расстояние в (одну) милю
today's newspaper – сегодняшняя газета
Названия газет и организаций
Red Cross's volunteers – волонтёры Красного Креста
the Guardian's article – статья Гардиан (газета)
Слова ship, car, boat
ship's name – название корабля
car's speed – скорость автомобиля
Слова nature, water, ocean
ocean's temperature – температура (воды) океана
nature's beauty – красота природы
Названия стран и городов
New York's streets – улицы Нью-Йорка
Germany's industry – промышленность Германии
Слова nation, country, city, town
city's streets – улицы города
country's treasures – сокровища страны
Названия месяцев и времени года
January's frosts – январские морозы
summer's days – летние дни
Названия планет
Saturn's rings – кольца Сатурна
Некоторые устойчивые выражения
at arm's length – на расстоянии вытянутой руки
at a snail's pace – черепашьим шагом
и др.
❗️Продолжение следует❗️
Падежи существительных в английском языке
Падеж отражает взаимосвязь существительного с другими словами предложения.
Общий падеж (common case) английских существительных ничем не обозначен, то есть существительные в этом падеже имеют нулевое окончание (chair, car). Поэтому его значение очень размыто, и в зависимости от контекста существительное в общем падеже может выполнять самые разные функции.
Притяжательный падеж (possessive/genitive case) чаще всего выражает принадлежность.
Притяжательный падеж образуется при помощи знака апострофа и буквы s (‘s) или просто апострофа (‘). Второй способ используется для существительных во множественном числе (pupils' work, cars' colour) и греческих заимствований, оканчивающихся на [ -iz ] (Xerxes' army, Socrates' wife).
🔻Если же форма множественного числа образована не по обычному правилу (men, children), то в притяжательном падеже к ней прибавляется ‘s:
men's work – мужская работа
children's toys – детские игрушки
🔻Если существительное – составное, то ‘s прибавляется к последнему его элементу:
mother-in-law's advice – совет тещи
passer-by's surprise – удивление прохожих
🔻Иногда ‘s может относиться к нескольким существительным или целой фразе:
Peter and Sally's kids – дети Питера и Сэлли
the girl I helped yesterday's face – лицо девушки, которой я помог вчера
❗️Продолжение темы в следующей публикации❗️
Сленговые выражения о любви и отношениях
🔻143
Каждая цифра означает количество букв в каждом слове фразы "I love you"
🔻Boo
Передает русский эквивалент слова "красавчик"
🔻Manicron
Означает живое воплощение идеала: привлекательного, веселого и успешного мужчину
🔻Trophy wife
Статусная жена / жена "напоказ"
🔻LTR
Расшифровывается как Long Term Relationship (длительные, серьезные отношения), используется в основном в объявлениях на сайтах или приложениях для онлайн-знакомств
🔻Slow Fade
Ситуация, когда кто-то, не готовый резко рвать отношения (или просто тот, кто боится это сделать), постепенно начинает все меньше и меньше общаться с вами, пока такое общение не сойдет на нет
🔻To ghost someone
Означает резко обрывать общение, игнорировать кого-либо
🔻To haunt someone
Ситуация, когда человек, который резко оборвал с вами общение некоторое время назад (to ghost someone), вдруг решил напомнить о себе