🎬 Фраза дня:
I'M OFFENDED - aɪ'em əˈfendɪd - я обижен, я оскорблен, обидно
▪️ I'm offended it took you this long to call me in. Я оскорблен, что тебе понадобилось столько времени, чтобы позвонить мне.
▪️ If you're insinuating I endorse slavery, I'm offended.Если вы намекаете, что я поддерживаю рабство, то я оскорблен.
▪️ Lynette, I have to say, I'm offended.Линетт, должен сказать, я обижен.
🎬 Фраза дня:
IT'S USELESS - ɪts ˈjuːslɪs - это бесполезно
▪️ But without both of these powers, it is useless.Но без этих двух сил, она бесполезна.
▪️ It is useless to try to fight us any more.Бесполезно пытаться дальше с нами бороться.
▪️ It is useless and hopeless to talk to such people.Бесполезно и безнадежно разговаривать с такими людьми.
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "WHO DO YOU THINK YOU ARE"
WHO DO YOU THINK YOU ARE - huː duː juː θɪŋk juː ɑː - ты кем себя возомнил, ты кто такой вообще
▪️ Who do you think you are, sending me presents?Кто ты такой, чтобы посылать мне подарки?
▪️ And who do you think you are to tell us this?Да ты кто, вообще, такой, чтоб нам это все говорить?
▪️ Who do you think you are, lady?Кем вы себя возомнили, дамочка?
🙅🏻♂️Разговорный инглиш – это не про тухлые диалоги из учебника
На канале«НЕДЕТСКИЙ АНГЛИЙСКИЙ» ты найдёшь дофига материалов о сленге, грамматике, лайфхаках, культуре с самыми горячими подробностями.
Хочешь говорить на инглише ах#енно, а не как валенок –просто подпишись😉
🎬 Сленг дня:
YOU NAILED IT - juː neɪld ɪt - ты справился, у тебя получилось, ты попал в точку, ты угадал
▪️ Did you like my recent post? - You nailed it.Тебе понравился мой последний пост? - Получилось отлично.
▪️ You nailed it, bro.Ты сделал это, братан.
▪️ Wow, I completely misread her and you nailed it.Надо же, я совершенно ошиблась в ней, а ты попал прямо в точку.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "Я СОБИРАЮСЬ НА ПРОБЕЖКУ"
I'M GOING FOR A RUN - aɪ'em ˈgəʊɪŋ fɔː ɑ rʌn - я собираюсь/иду на пробежку
▪️ I'm trying to talk Ashley into going for a run with me.Я пытаюсь уговорить Эшли побегать со мной.
▪️ I was thinking about going for a run later, if you want to join.Я хотела выйти на пробежку попозже, если хочешь, присоединиться.
▪️ You said he was going for a run before work?Ты говорил, он собирался пробежаться перед работой?
❓КАК ПЕРЕВОДИТСЯ ФРАЗА "THERE'S A SAYING"
THERE'S A SAYING - ðeə'es ɑ ˈseɪɪŋ - есть такая поговорка/выражение/высказывание/пословица
▪️ Where I come from there's a saying.Там, откуда я приехал, есть поговорка.
▪️ There's a saying for these kinds of situations.Для таких ситуаций есть поговорка.
▪️ There's a saying about letting sleeping dogs lie.Есть пословица о том, чтобы не будить спящих собак.
🎬 Идиома дня:
HOLD YOUR HORSES - həʊld jɔː hɔːsiz - попридержи коней, не гони лошадей
▪️ In other words, hold your horses when you're coming to judge people.Другими словами, придержи коней, если собрался судить людей.
▪️ Hold your horses, young man.Попридержите коней, молодой человек.
▪️ Hold your horses, I'm right here.Да здесь я, не гони лошадей.
Как заговорить по-английски за 3 шага
1. Забываем 99% того, чему нас учили в школе
2. Открываем канал «Викторины на английском»
3. Изучаем язык по простым опросам и впитываем в 2 раза больше обычного
🇺🇸 Благодаря этому методу, всего за месяц узнаем по 90 новых слов и фраз
Дерзайте – @spaceofeng
🎬 Идиома дня:
NIP IT / THIS IN THE BUD - nɪp ɪt ɪn ðiː bʌd - подавить в зародыше, пресечь в корне, остановить в самом начале
▪️ We've got to nip it in the bud.Мы должны пресечь это в зародыше.
▪️ It's so much better to nip it in the bud than let it drag on.Лучше зарубить это на корню, чем позволить всему этому затянуться.
▪️ They're getting all kinds of calls and e-mails, they want to nip it in the bud.Им постоянно звонят и шлют е-мэйлы, они хотят это прекратить.
🎬 Идиома дня:
POP BY - pɒp baɪ - заглянуть, заскочить (к кому-то)
▪️ I'm in the neighborhood, hoping I could pop by your flat.Я недалеко от твоего дома, надеюсь смогу заскочить к тебе.
▪️ Rosalee, it's so nice of you to pop by.Розали, как мило, что ты заглянула.
▪️ I could pop by later when I've finished my deliveries. Я мог бы заглянуть позже, когда закончу с доставками.
❓КАК СКАЗАТЬ ПО-АНГЛИЙСКИ "ЭТО ПРОИСХОДИТ ПРИМЕРНО ТАК"
IT GOES LIKE THIS - ɪt ɡəʊz laɪk ðɪs - это происходит примерно так, это выглядит так, это звучит так
▪️ We think it goes like this...Мы думаем, все было так...
▪️ It goes like this - we've declared war on work, as a society, all of us.Она звучит примерно так - Мы объявили войну работе, все мы, как общество.
▪️ It goes like this: 163 people across four separate tests. Это выглядит так: 163 человека в четырёх отдельных экспериментах.
🎬 Фразовый глагол дня:
WE MADE UP - wiː meɪd ʌp - мы помирились
▪️ But, thankfully, we made up and we have never been closer.Но, к счастью, мы помирились и близки, как никогда раньше.
▪️ Should we tell 'em we made up?Сказать им, что мы помирились?
▪️ Then we made up and... then he told me that he loved me...Потом мы помирились... и он признался мне в любви...
Ребята, ловите крутой канал по изучению английского.
👉🏻 «Archi.English» – его ведет преподаватель и переводчик, который уже 11 лет обучает английскому на практике и делает так, что его студенты начинают ГОВОРИТЬ, а не просто знать кучу информации.
Он жил в США, поэтому знает все нюансы языка не только из учебников, а из реальной жизни.
На его канале вы прокачаете аудирование, выучите самые употребляемые слова и фразы, разберетесь со сложными нюансами в грамматике и поймете, как правильно практиковать английский.
Залетайте на канал и 👉🏻 учите английский эффективно с Archi.English
🎬 Фраза дня:
LIVE LONG AND PROSPER - live lɒŋ ænd ˈprɒspə - живи долго и процветай, живите долго и счастливо, долгих лет жизни и процветания
▪️ My plan is to live long and prosper.Мой план жить долго и счастливо.
▪️ Live long and prosper, Sheldon.Долгих лет жизни и процветания, Шелдон.
▪️ Then you'll live long and prosper.Тогда ты будешь жить долго и счастливо.
🎬 Слово дня:
PAL - pæl - приятель, дружок,
▪️ Quit it, pal!Заканчивай, приятель!
▪️ Sorry it took so long, pal.Прости, дружище, что на это ушло столько времени.
▪️ I'm watching you, pal.Я не спускаю с тебя глаз, дружок.
❓ЧТО ОЗНАЧАЕТ ВЫРАЖЕНИЕ "NO STRINGS ATTACHED"
NO STRINGSATTACHED - nəʊ strɪŋz əˈtæʧt - без обязательств, без всяких условий
▪️ Tons of fun, lots of heat and no strings attached.Тонны удовольствия, море тепла, никаких обязательств.
👉 Очень часто выражение используется без attached.
▪️ I told you, no strings, just fun. Я же сказала - никаких ограничений, только развлекуха.
▪️ It is just an affectionate joke with no strings.Это просто милая шутка, ни к чему не обязывающая.
▪️ I'm giving it to you, no strings.Я отдаю тебе его, без всяких условий.