Мелочи:
— "Шанхай" (к концу первого черновика перевода которого я приближаюсь) действительно представляет собой tour de force: если он начинается с экзерсисов под Морана (в духе середины 1920-х) и продолжается всякими пролетарскими вывертами (в духе конца 1920-х), то в главе сорок второй у нас целая сцена в стиле гуро, где участвуют крысы! (а это уже 1930-е).
— Очень и очень интересная интерактивная статья о переводе. На английском. С английского.