Обложка канала

Каллиграфия - Путь Письма - 書道

Японская и китайская каллиграфия. Дзенские изречения, поэтические сборники. Переводы, разбор значений и особенности написания иероглифов.

Каллиграфия - Путь Письма - 書道

5 лет назад
Открыть в
​​📷 Что написано: 不識 Каллиграф: Jiun Onkō 慈雲飲光, работа 1750 года. 不 - "не", универсальное отрицание, употребляемое перед различными частями речи на всех этапах истории китайского языка. 識 - знать; быть знатоком, хорошо разбираться, быть осведомленным; Вариант перевода: не-знание. 🔸 Этот дзенго отсылает нас к полумифической истории о встрече китайского императора с Бодхидхармой (V-VI в.), когда тот прибыл в Китай. Император спросил: "Какова главная идея священного учения Будды?” Бодхидхарма ответил: “Безграничная пустота и ничего святого”. Этот ответ показался императору странным и неясным, поэтому тот решил уточнить: “Разве ты не святой человек?”. Бодхидхарма ответил: “Я не знаю (不識)”. 🔸 Японские комментаторы обычно здесь обращают наше внимание на то, что понятие фусики (不識) не надо путать с термином сиранай - 知らない ("не знаю" в современном японском языке). Последнее есть обозначение незнания конкретной вещи, в то время как 不識 есть условное название состояния свободы ума, лишенного необходимости в рассудочной оценке. 💭 Обратите внимание на фигуру сидящего Бодхидхармы. На первый взгляд кажется, что контур его тела заканчивается шеей и вместо головы лишь пустота листа и два мощно написанных знака 不識. #япония #дзенго