Обложка канала

Следи за языком

Пишу про то, как учить иностранные языки, а ещё немножко про лингвистику и культурные поля

Следи за языком

4 года назад
Открыть в
Погревшись сегодня под ласковым барселонским солнцем-лазером, сжигающим все вокруг, я вспомнила вдруг о родных саратовских березах и о палатализации в славянских языках. Палатализация – это переходное смягчение заднеязычных, по сути замена одного согласного звука другим звуком, новым и свежим. Официальных палатализаций было три, но есть дополнительные бессистемные случаи смягчения, которые мы не считаем. Зачем вам это знать? Чтобы, например, быть чьим-нибудь душным другом (это основное, конечно), понимать другие славянские языки и просто вспомнить, что русский язык – это часть целого, а не отрезанный кусок. Все заднеязычные звуки в праславянском были твердыми, а потом началось вот что. Первая палатализация началась до нашей эры, а закончилась примерно в V веке в праславянском языке. Звуки, которые перешли (привожу примеры из русского языка, поэтому звуки тут уже отвердевшие, а не оригинальные праславянские): г-ж’ (нога-ножка) к-ч’ (рука-ручка) х-ш’ (муха-мушка) До сих пор остаются русские диалекты, в которых переход не состоялся, и в которых используются, например, формы стригет (вместо стрижет) и пекет (вместо печет). Саратов алерт. Вторая палатализация произошла в IV-V веках нашей эры, праславянский язык уже распался на три группы: восточные (здесь мы), южные и западные. В некоторых случаях в западных языках палатализации не было. Звуки, которые перешли (примеры из русского и польского): г-з’ (gwiazda - звезда) к-ц’ (kwiat - цвет) х-с’ (праславянское *хоirъ - рус. серый) Тут все интереснее, потому что начинают работать принципы заимствования и аналогии. Иногда переходят в тех местах, где переходить не должны, а иногда не переходят там, где это нужно. И третья! Самая непоследовательная и the last but not the least, потому что по времени ее часто ставят раньше второй. Звуки, которые перешли: г-з’ (праслав. *stьga - рус. стезя) к-ц’ (праслав. *liko - рус. лицо) х-с’ (праслав. *vьхъ - рус. весь) В современных славянских языках результаты палатализаций частично утратились, потеряли былую системность, но их все еще можно ясно увидеть, так что вперед на поиски.