Обложка канала

Следи за языком

Пишу про то, как учить иностранные языки, а ещё немножко про лингвистику и культурные поля

Следи за языком

5 лет назад
Открыть в
Несколько дней назад мне приоткрылся мир элегантных названий совершенно обыденных вещей: приоткрываю его для вас.

Что, если я скажу, что бардачок – вовсе никакой не бардачок, а отсек для перчаток? А это чистая правда – по-английски это glove compartement, по-испански – la guantera, а по-немецки – das Handschuhfach. Идеально и элегантно.

Кстати, когда появились бардачки (интуиция подсказывает мне, что примерно одновременно с машинами), они поначалу тоже назывались «перчаточными ящиками», но настоящему советскому человеку не нужны такие изыски, поэтому на свою смену заступил «бардачок» – маленький бардак, специальный ящик для хлама.

Сейчас словосочетание «перчаточный ящик» время от времени используется, но очень редко и в основном в рекламах (вы знали, что бывают охлаждаемые бардачки?) или в магазинах запчастей.