Я решила повысить градус и рассказать в нескольких постах про крепкие (и не очень) напитки.
Названия алкогольных напитков в Испании и Германии - это лабиринт, выбраться из которого можно только гуглежом или прочтением моих постов, так что поехали.
Что объединяет напитки из французской области Шампань и бутылки на полках "Красного и белого", которые входят в "набор джентельмена"? Конечно, название "шампанское".
Производителям в других странах приходится включать фантазию и придумывать свои названия: в Испании шампанское называют cava, а в Германии - Sekt (korrekt!).
Когда я первый раз услышала про каву, я почему-то сразу решила, что это чай, а моя коллега-поклонница кавы - знатная любительница почаевничать в обеденный перерыв.
На самом же деле cava - это игристое вино, которое производят преимущественно в Каталонии и Валенсии. А еще прямой родственник слова "экскаватор"!
Название "произошло" от слова - вот это сюрприз! - cava, это специальное подземное помещение для выдержки вина с температурой от 6 до 12 градусов. Если у вас есть шале и виноградники, исправьте меня, но на русский я это перевожу как "винный подвал".
Кстати, в испанском есть глагол cavar, который переводится как "углубляться, копать". И тут выстреливает ружье с экскаватором - по-испански слово звучит как excavador (cavar - excavar) и обозначает как раз уже знакомую нам чудо-машину.
Теперь разберемся с der Sekt. Слово произошло от латинского siccus ("сухой"), и может даже показаться, что ничего интересного нет, поэтому вот вам a bit of spice - перчинка: разговорное название для Sekt - Diplomatenwasser ("вода для дипломатов").
А еще про Sekt есть строчка в песне Kraftwerk Das Modell: "Sie trinkt in Nachtclubs immer Sekt" ("Она всегда пьет шампанское в ночных клубах").