Обложка канала

Следи за языком

Пишу про то, как учить иностранные языки, а ещё немножко про лингвистику и культурные поля

Следи за языком

7 лет назад
Открыть в
В одной из моих любимых книг главного героя спрашивают, куда он идёт. Он говорит: “Immer nach Hause", что на русский перевели гораздо поэтичнее: "Куда бы ты ни шел, ты всегда идешь домой".

Вот это вся моя история с английским.

Я начала его учить ещё до школы, продолжаю до сих пор, но только сейчас я понимаю, что он для меня значит – от банального куска хлеба, прости господи, до побега от информационной изоляции.

Меня мучает мысль, что английский я не буду знать на уровне носителя никогда – это правда. То, что мы делаем с русским, мы никогда не сможем делать с английским – например, мой муж забыл слово «катафалк» и назвал его «гробовозка».

Русский для меня – это как будто бабушкин дом, где тебя хвалят, ты ешь сладкое, много отдыхаешь и все тебя любят.

Английский – это как дом родителей, где есть батя, который голосует за путина и любит рассказывать анекдоты, и мама, которая ругает за тройки.

Немецкий для меня – своя квартира с диваном и гирляндой, но без микроволновки и блендера.

Испанский – пока что облезлый гараж, но это исправимо, и если постараться, получится лофт.

Я желаю всем доучить язык до уровня дома, в который будет приятно возвращаться после трудного дня, который будет давать силы, поддерживать и подпитывать.

И это не только про иностранные. Любите тот язык, на котором вы говорите, потому что он всегда (как бабуля) будет самым лучшим, родным, понятным и красивым в мире.