Привет! Для тех, кому интересно, как у меня дела с французским, рассказываю.
Прошёл месяц с небольшим с тех пор, как я начала. Вчера я проходила тест на А1, и у меня чуть больше проходного порога.
Пока что я закончила с уроками Петрова, у меня есть грамматика Pons, книжка с французскими сказками и приложения (сейчас расскажу, какие).
В целом я могу читать, понимать очень несложные тексты, рассказывать о себе/погоде/еде или моем chien, покупать багеты (пока в теории), ну и так далее. Не эксперт за месяц, конечно, как автор одноимённой книги, но тоже пойдёт.
Теперь про приложения. Ну, в первую очередь, мой любимый Duolingo, за счёт которого очень хорошо нарабатывается вокабуляр и грамматические конструкции.
Я начала позавчера делать задания из Memrise, и мне, кстати, понравилось. Плюс в том, что слова и предложения как бы заучиваются, но в очень ненавязчивой форме, это полезно. И есть видео-аудио с носителями, это мило.
Я читаю довольно адаптированные (читайте – урезанные) сказки. На немецком я читала сказки братьев Гримм в самом начале, это очень помогало. Лучше всего тексты сначала читать без переводчика, потом переводить слова, а потом пытаться пересказать – звучит долго, но работает, проверено.
Теперь расскажу про подводные камни.
На первом месте для меня – структура предложения. После немецкого я почему-то забыла, что такое свободный порядок слов. Глагол у меня всегда на втором месте в повествовательных предложениях, а в вопросительных – на первом. Перестраиваться довольно сложно, особенно с местоимениями, составными глагольными формами и прилагательными.
Очень много букв с диакритическими знаками (вот эти штуки типа ударения и крышечек). Для меня è и é как для иностранцев ш и щ.
Связка (liaison). Я просто приняла это как факт, заучила правила и очень внимательно читаю субтитры и тексты, когда что-то слушаю или смотрю.
В общем, пока буду учиться дальше, на очереди грамматика, ура.