🌲 Sentir le sapin — Дело плохо
Многие узнали это выражение или заподозрили неладное. Браво 👏
Резюмируем. Раньше из ёлок (le sapin) делали гробы (un cercueil), что и породило эту идиому. Запах ёлки буквально означал приближение смерти
В современном разговорном языке может также выражать идею приближающихся несчастий и трудностей. Вы дали отличные переводы диалога в комментариях 👍🏻
“Скажи, Борис, дело плохо? — Не знаю, Маню, я ничего не чувствую”
Обратите внимание ещё на орфографию. Она имитирует разговорную речь:
⁃ элизия, т.е. выпадение гласной (l’sapin; j’sens)
⁃ оглушение согласных (chais вместо je sais)
⁃ отсутствие отрицательной частицы ne (chais pas вместо je ne sais pas)
Закрепим выражение sentir le sapin. Ещё несколько примеров:
✏️ Ses jours sont comptés, il commence à sentir le sapin
✏️ Coupe de France. Brest – Bordeaux, ça sent le sapin
✏️ Le projet était mal engagé dès le départ, mais là ça sent le sapin