Благодаря моей чудесной подруге Д. продолжаю свое книжное французское лето. Каждый день выхожу в кафе рядом с домом на часик-другой почитать за чашкой миндального капучино. Сегодня проводила время в компании романа Оливье Бурдо "В ожидании Божанглза". В центре истории экстравагантная женщина, которая всеми доступными ей способами борется с обыденностью. К примеру, на одном из званых ужинов гость пытался ей объяснить, что говоря "о замке в Испании" подразумевают химеру, несбыточную мечту на что она с вызовом посмотрела на него и пригласила его через год в настоящий замок в Испании на апертив.
Оба оказались правы. Целиком выражение звучит как "bâtir des châteaux en Espagne",а почему именно в Испании напишу чуть позже. А вы что сейчас читаете?