Когда-то я ездила в Берлин с моей подругой, благодаря которой наша поездка вышла далеко за пределы привычных туристических маршрутов или как бы сказали французы nous sommes sortis des sentiers battus (ушли с проторенных тропинок) А именно посетили больницу, в которой чувствовалось во всем теплое и бережное отношение к больным. Не зря она называется шарите (charité)- любовь к ближнему или как бы сказали сегодня "благотворительность".
Раньше болницы "les hôpitaux" выполняли функции религиозных учреждений, задачей которых было принимать у себя всех страждущих или гостей-les hôtes (les hôpitaux от лат hospitalia комната для гостей).
В ХVII веке больницы стали светскими учреждениями, а те из них,кто остались под руководством духовенства стали называться Charité.
Думаю,что вы согласитесь,что суть от этого не меняется. Именно поэтому когда французы говорят,что c'est l'hôpital qui se moque de la charité. Они имеют ввиду,что две еле различимые сущности смеются друг над другом.
Представьте себе,что вы часто засыпаете во время фильмов, да и ваш партнер ничем не лучше, но почему-то вы решили его в этом упрекнуть. Ему самое время воскликнуть:" Mais c'est l'hôpital qui se moque de la charité!". Эта фраза не всегда является упреком, можно вместе посмеяться над своими общими особенностями, сопроводив выражение доброй улыбкой.