…Я бы хотела жить с Вами В маленьком городе, Где вечные сумерки И вечные колокола. И в маленькой деревенской гостинице — Тонкий звон Старинных часов — как капельки времени. И иногда, по вечерам, из какой-нибудь мансарды — Флейта, И сам флейтист в окне. И большие тюльпаны на окнах. И может быть, Вы бы даже меня не любили… __
Посреди комнаты — огромная изразцовая печка, На каждом изразце — картинка: Роза — сердце — корабль. — А в единственном окне — Снег, снег, снег.
Вы бы лежали — каким я Вас люблю: ленивый, Равнодушный, беспечный. Изредка резкий треск Спички.
Папироса горит и гаснет, И долго-долго дрожит на ее краю Серым коротким столбиком — пепел. Вам даже лень его стряхивать — И вся папироса летит в огонь.
— Прощай! — Как плещет через край Сей звук: прощай! Как, всполохнувшись, губы сушит! — Весь свод небесный потрясен! Прощай! — в едином слове сем Я — всю — выплескиваю душу!
Спит, муки твоея — веселье, Спит, сердца выстраданный рай. Над Иверскою колыбелью — Блаженная! — помедлить дай. Не суетность меня, не зависть В дом привела, — не воспрети! Я дитятко твое восславить Пришла, как древле—пастухи. Не тою же ль звездой ведома? — О се́ребро-сусаль-слюда! — Как вкопанная — глянь — над домом, Как вкопанная — глянь — звезда! Не радуюсь и не ревную, — Гляжу, — и по́ сердцу пилой: Что сыну твоему дарую? Вот плащ мой — вот и посох мой.
Евгений Львович Ланн – писатель, поэт, переводчик и адресат стихов Марины Цветаевой. Желанный гость в Борисоглебском, чье явление состоялось 100 лет назад и осталось загадкой для хозяев дома. 17 декабря 1920 года Марина Цветаева пишет письмо своей сестре Анастасии (сестры уже очень долгое время живут в разлуке):
«Ася! – Три недели назад – стук в дверь. Открываю: высокий человек в высокой шапке. Вползающий в душу голос: Здесь живет М<арина> И<вановна> Ц<ветаева>? – Это я. – Вы меня не знаете, я был знаком с Вашей сестрой Асей в К<октебе>ле – год назад. – О! – Да – и вот… Входит. Гляжу: что-то Борисино. (Исступленно думала о нем все последние месяцы и видела во сне.) – “Моя фамилия – Ланн...” <…> Это первая – прежняя! – радость, первой Пасхой от человека за три года. О тебе он говорил с внимательной нежностью, рассказывал мельчайшие подробности твоего быта (термос – лампа – волоски Андрюши). – Это была сплошная бессонная ночь. – От него у меня на память: “Белая стая” Ахматовой, столбик сухих духов, и цепочка на шее. – “На Юге – Ц<ветае>ва, на Севере – Ц<ветае>ва, – куда денешься?” спрашивал он серьезно и беспомощно».
В этом же письме Марина Цветаева перечисляет через запятую их с Асей друзей и знакомых, жизни которых унесли революция и Гражданская война. Смерть становилась привычной обыденностью. Евгений Львович Ланн приносит Марине весть еще об одной утрате – о кончине Бориса Трухачева, первого мужа Анастасии:
«…Ася! – смерть Бориса – для меня рана на всю жизнь, огромное и страшное горе. Поверила только, когда Ланн подтвердил. Я Бориса любила как того брата, к<оторо>го у нас не было. – Пишу сухо, – поймешь!»
Но с приходом Ланна дом озаряется долгожданной вестью о самых родных людях: об Асе и Андрюше, о Максе и Елене Оттобальдовне Волошиных. Своим появлением Ланн словно бы окрыляет Цветаеву и одухотворяет «трущобу» в Борисоглебском, в которой еще так близко и непоправимо дышит смерть. Ланн приезжает с юга и уезжает на юг, на этот раз в Харьков. В Москве, по свидетельствам Марины Цветаевой, он провел две с половиной недели. И все это время прошло в тесном общении двух поэтов, переросшем в дружбу двух душ. Ланн разглядел именно душу Цветаевой, мятущуюся, страстную, одинокую, ищущую и непрестанно разбивающуюся. Он поражает Марину удивительной проницательностью, редким пониманием ее психологии. Цветаева потом с благодарностью и гордостью зафиксирует диалоги с Ланном в своей записной книжке:
«Ланн: – “Ах, ваша подлая цветаевская порода! Сами же ложитесь под ноги, а потом – когда вас топчут – вы недовольны!”»
«Ко мне: – “да ведь Вы же – Душа, чистейшей воды – Психея…” и – ласково: – Психеюшка!»
С той же проницательностью Евгений Львович выбрал и подарок для Марины. Он подарил ей цепочку, в противовес ее любимому подарку – кольцу:
«Вынула сейчас Вашу цепочку и поцеловала, – мне еще никто никогда не дарил цепочки – и как хорошо, что внутри, не на показ, так близко от души! Вспомните меня – живую! – как я сидела возле Вас (и еще буду сидеть!) – обняв – и не обняв – слушая – любуясь – отстраняясь, чтобы лучше любоваться – вспомните меня!»
В этом удивительном госте было что-то волшебное для обитателей дома в Борисоглебском, что-то неземное, его образ, казалось, был сплетен из невидимых нитей… Ланн появлялся всегда неожиданно, в чем Марина и Аля находили подтверждение его нездешней природы:
Аля: «Таинственность прихода. Из породы – Гостей Оттуда, оставляющих только след плаща…»
Марина: «Я – к Ланну: Ваша главная забота – не здесь – никогда. Отсюда – неуловимость. Наступаю на тень, – человек уже далёко. Даже не наступаю на тень».
Это проявленное Ланном чуткое понимание молодой женщины-поэта и в то же время почтительная, благоговейная дистанция в общении с ней вызвали к жизни еще один поэтический шедевр Марины Цветаевой, написанный ровно 100 лет назад – 2 декабря 1920 года:
Я знаю эту бархатную бренность – Верней брони! – от зябких плеч сутулых – От худобы пролегшие – две складки Вдоль бархата груди,
К которой не прижмусь – хотя так нежно Щеке – к которой не прижмусь я, ибо
С Алей вместе подрастал котенок – серый, дымчатый – Кусака. Рос он у меня за матроской и в Алиной кровати. Груша (кормилица Али - прим.) отцеживала ему своего молока, и вырос он почти человеком. Это была моя великая кошачья любовь.
Женского вопроса в творчестве нет: есть женские, на человеческий вопрос, ответы, как-то: Сафо — Иоанна д’Арк — Св. Тереза — Беттина Брентано. Есть восхитительные женские вопли (“Lettres de M-elle de Lespinasse” [“Письма мадемуазель де Леспинас” (фр.).]), есть женская мысль (Мария Башкирцева), есть женская кисть (Rosa Bonheur), но всё это — уединённые, о женском вопросе и не подозревавшие, его этим неподозрением — уничтожавшие (уничтожившие).