Обложка канала

Trips and Quips

Палестина, Курдистан, Сомали и другие незаурядные места

  • Trips and Quips

    Дворец барона Эмпена в Гелиополисе — может, и не самая известная, но определённо стоящая каирская достопримечательность. Это дом бельгийского магната Эдуарда Эмпена. На Руси барон известен тем, что до революции его холдинг владел трамваями в Кишиневе, Бердичеве, Астрахани и Ташкенте. Эмпен не был в Южной Азии. Но, видимо, вдохновился индуистской эстетикой на одной из парижских колониальных выставок и заказал себе жилище с экстерьером в подобном стиле. Дом закончили строить в 1911 году. Начиная с 50-х годов здание стояло заброшенным, постепенно разрушалось и вандалилось. В 90-х там по слухам собирались сатанисты, приносившие в жертву животных. В нулевых египетские власти выкупили дворец и начали его реставрировать. Для посетителей он открылся только в прошлом году
  • Trips and Quips

    В 1899 году в Порт-Саиде установили бронзовую статую Фердинанду де Лессепсу, французскому дипломату, курировавшему постройку Суэцкого канала. В 1956 году недавно пришедший к власти режим Гамаля Абделя Насера национализировал канал, принадлежавший в основном британским и французским инвесторам. А памятник де Лессепсу убрали с глаз долой. Периодически поступают предложения вернуть статую обратно. Но противники такой идеи говорят, что это будет надругательством над памятью о погибших на строительстве канала рабочих. Постамент же пока находится на своем месте и является одним из излюбленных мест отдыха портсаидцев и гостей города. Не то чтобы оттуда открывается хороший вид — там ты упираешься в забор порта — но просто с общественными пространствами в Порт-Саиде напряженка
  • Trips and Quips

    Все знают про Босфор и стамбульские паромы, которые ходят курсируют между Европой и Азией. Так вот в Порт-Саиде есть подобный водный транспорт, который ходит из Азии в Африку и обратно. Моста через Суэцкий канал в этом месте нет. Зато из Порт-Саида в его азиатский город-спутник Порт-Фуад практически непрерывно ходят паромы для автомобилей и пешеходов
  • Реклама

  • Trips and Quips

    Редьярду Киплингу приписывают такую фразу: "Если вы правда хотите найти своего знакомого путешественника, то есть две точки на глобусе, где вы можете просто сидеть и ждать, и рано или поздно ваш человек там окажется: это лондонские доки и Порт-Саид." Моя первая и пока что единственная попытка получить британскую визу закончилась провалом больше десяти лет назад, зато с Порт-Саидом все вышло замечательно. Город чудесный и напоминает Александрию на минималках: меньше площадью, меньше европейских зданий времен египетской Belle Époque, и все они в куда худшем состоянии. При этом есть свой портовый шарм и куча рыбных ресторанов. И поскольку Порт-Саид игнорируют туристы (незаслуженно, кстати), то тут нет бакшишистов, торговцев сувенирами и прочей наглой алчной нечисти. А в Египте это дорогого стоит. Ведь только пройдя через ад Луксора и Гизы понимаешь, какое это удовольствие — просто спокойно прогуляться из точки А в точку Б, не отбиваясь ежесекундно от предложений покататься на осле или купить голову Тутанхамона
  • Trips and Quips

    Кстати, на арабском это место называется "бейт аш-шабаб". Насколько я понимаю, так здесь обозначают всякие государственные хостелы. А дословно это переводится как "дом молодежи". Вспомнил по этому поводу одну семитскую этимологическую историю из твиттера: "в ивритском тексте про урбанизацию мне сперва встретилось знакомое слово «бейт сефер» («дом книги», школа), потом незнакомое «бейт сохар» («дом заключения», тюрьма), так что когда за ними последовало «бейт лехем» («дом хлеба»), я решила, что это булочная! а оказалось, что Вифлеем"
  • Trips and Quips

    Чайки манят нас в Порт-Саид, и я начинаю искать себе ночлег в этом приморском городе. На гугл-картах нахожу место с "youth hostel" в названии и лезу к ним на сайт. А там на заглавной картинке — прямо молодежная атмосфера
  • Trips and Quips

    Тем временем вас приветствует переменчивый Каир: пыльный и очень пыльный
  • Trips and Quips

    Фильм снимали в ЮАР, но реальные станция Цаво и мост через реку существуют до сих пор. Сейчас это территория национальных парков. Однако их можно увидеть, если ехать из Найроби в Момбасу на автомобиле, а еще лучше – по новому железнодорожному мосту, который китайцы построили параллельно британским рельсам
  • Trips and Quips

    В 1996 году вышел фильм “Призрак и Тьма” с Вэлом Килмером и Майклом Дугласом в главных ролях. Картине дали Оскар за лучший звуковой монтаж, но ее сценарий очень далек от реальных событий. Например, персонаж Дугласа — полностью вымышленный https://youtu.be/jGsiY-2CkPU
    The Ghost and the Darkness 1996 Trailer | Michael Douglas | Val Kilmer

    The Ghost and the Darkness 1996 A bridge engineer and an experienced old hunter begin a hunt for two lions after they start attacking local construction workers. Director: Stephen Hopkins Writer: William Goldman Stars: Michael Douglas, Val Kilmer, Tom Wilkinson

    YouTube
  • Trips and Quips

    В 1898 году британский военный Джон Генри Паттерсон приехал на юг современной Кении, чтобы руководить постройкой железнодорожного моста через реку Цаво. Строительство оказалось под угрозой, потому что сразу после его приезда пара местных львов начала поедать рабочих. Лагерь ограждали барьерами, на львов ставили ловушки – так продолжалось целых девять месяцев, пока Паттерсон не убил обоих животных, сам едва не погибнув при этом. В 1907 году вышла книга “Людоеды Цаво”, в которой Паттерсон описал всю эту историю. Благодаря современным исследованиям удалось выяснить, что львы убили около 35 человек, хотя в книге число жертв – на сотню больше. Чучела львов сейчас находятся в Филдовском музее естественной истории в Чикаго. Позже, во время Первой мировой Паттерсон командовал одним из еврейских батальонов в Британской армии и сделал большой вклад в становление Армии обороны Израиля, но это уже другая история. Фото: Паттерсон и первый убитый лев, второй убитый лев
  • Trips and Quips

  • Trips and Quips

    В Сенегале корейские газеты мне не попадались, но вот что видел в Пакистане. В городах есть урны с надписями вроде "Кладите священные тексты сюда". В них жители оставляют вырезки из газет, постеры и другие бумаги, на которых есть тексты из Корана, фотографии Каабы и другие священные для мусульман вещи. Сакральные документы нельзя бросать вместе с остальным мусором, поэтому и устраивают такую сортировку. Для подобных бумаг есть несколько вариантов утилизации: - похоронить в земле, обернув тканью; - спустить по проточной воде, которая растворит чернила и тем, самым, лишит бумаги их сакральной сущности; - ритуально сжечь, а пепел похоронить или спустить по воде (см. выше); - хранить в специальных помещениях. Вроде бы применяются и более современные варианты: пропустить через шредер или переработать в новую бумагу, что тоже превратит их в обычные бумажные отходы.
  • Trips and Quips

    Тайна, видимо, раскрыта. Антон Кротов пишет из Пакистана: "Вчера я у себя на страничке задал вопрос. Почему в Пакистане торговцы заворачивают лепёшки в... корейские газеты. И в Лахоре. И даже попав в горы на севере Пакистана, я заметил, что лепёшки завёрнуты в газеты. Корейские. И в другом конце мира, в Сенегале, тоже заворачивают пирожки в газеты с корейской письменностью? Почему не свои? Почему не иранские и не турецкие? Зачем везут макулатуру через половину земного шара? А вот и ответ! — В газетах пакистанских, иранских, турецких (сенегальских и прочих) встречается, или может встретиться, упоминание Аллаха, пророка Мухаммада, другие мусульманские темы могут тоже попадаться. Заворачивать лепёшки в газеты с такими текстами — неуважение к религии. Так мне объяснили пакистанские учителя в школе, да и догадались многие подписчики. Даже если взять китайскую газету (это я уже продолжаю тему), в Китае же сто миллионов мусульман, там тоже может что-то быть написано или упоминаться, с религией связанное. Поэтому корейские газеты, в стране, где мусульман практически нет, наиболее безопасны в этом отношении. А корейцы воспользовались этим, что можно вторсырьё — непроданные газеты — так удачно пристраивать. Версия о том, что корейские отправители сами в них что-то заворачивают, несостоятельна — слишком уж много немятых газет развозится по всему миру, никак не видно, чтоб в них что-то ещё успели упаковать."