Привет! Держи 10 английский слов
1. service [ ˈsəːvis] служба, услуга, обслуживаниеThe tipping custom originated in England when small sums were dropped into a box marked T.I.P.S. --TO INSURE PROMPT SERVICE.Обычай давать чаевые берёт начало в Англии, где было принято бросать небольшие суммы денег в коробки с надписью: Для обеспечения быстрого обслуживания2. recession [ rəˈseʃən] спад, снижениеIt’s a recession when your neighbor loses his job; it’s a depression when you lose yours.Рецессия - это когда сосед теряет работу. Депрессия - когда ты теряешь свою.3. curious [ ˈkjʊərɪəs] любопытныйI can sympathize with people’s pains, but not their pleasures. There is something curiously boring about somebody else’s happiness.Я могу сопереживать людским страданиям, но не их радостям. Есть что-то удивительно скучное в чужом счастье.4. ring [ riŋ] кольцоThe rings of Saturn are composed entirely of lost airline luggage.Кольца Сатурна целиком состоят из потерянного багажа авиалиний.5. hide [ haid] скрыватьLove and pregnancy and riding on a camel cannot be hid.Любовь, беременность и езду на верблюде нельзя скрыть.6. charge [ tʃɑːdʒ] обязанности, ответственностьGuidelines for bureaucrats: 1) When in charge ponder 2) When in trouble delegate 3) When in doubt mumble.Руководство для бюрократов: если на вас ответственность - обдумывайте. Если появились проблемы - делегируйте. Если сомневаетесь - бормочите.7. involvement [ ɪnˈvɒlvmənt] участие, вовлечениеThe difference between involvement and commitment is like ham and eggs. The chicken is involved; the pig is committed.Разница между участием и совершением - как ветчина и яйца. Курицу вовлекли в дело, а со свиньёй его совершили.8. hammer [ ˈhæmə] молоток/забивать молоткомThe nail that sticks up is sure to be hammered down.Гвоздь, который торчит, обязательно забьют.9. ink [ ɪŋk] чернилаNever argue with a man who buys ink by the barrel.Не спорь с тем, кто покупает чернила бочками.10. candle [ ˈkændəl] свечаYou don’t have to blow out my candle to make yours grow brighter.Не нужно задувать мою свечу, чтобы твоя горела ярче.