Привет! Держи 10 английский слов
1. turn off [ tɜːn ɒf] выключатьMen want a woman whom they can turn on and off like a light switch.Мужчинам нужна женщина, которую можно было бы включать и выключать как свет.2. area [ ˈɛərɪə] площать, территорияBlack magic operates most effectively in preconscious, marginal areas. Casual curses are the most effective.Чёрная магия лучше всего работает в предсознательных, пограничных областях. Случайные проклятия - самые эффективные.3. successive [ səkˈsɛsɪv] последовательныйMusic is never invariable; successive forms and styles are only like tents pitched and taken down again on the road to the Ideal.Музыка не остаётся неизменной. Сменяющие друг друга формы и стили - словно палатки, которые ставятся на пути к идеалу.4. riches [ ˈrɪtʃɪz] богатстваNeither great poverty nor great riches will hear reason.Ни страшная нищета, ни великое богатство не слышат голоса разума.5. scatter [ ˈskætə] разбрасыватьIt takes hundreds of nuts to hold a car together, but it takes only one of them to scatter it all over the highway.Требуются сотни дурачков, чтобы собрать машину, но достаточно одного, чтобы разбросать её по шоссе.6. sacrifice [ ˈsækrɪˌfaɪs] жертва/жертвоватьIf you want to sacrifice the admiration of many men for the criticism of one, go ahead, get married.Если хочешь пожертвовать восхищением многих мужчин ради критики одного - вперёд, выходи замуж.7. benefit [ ˈbɛnɪfɪt] пенсия, пособиеThe real destroyer of the liberties of the people is he who spreads among them bounties, donations and benefits.Настоящий разрушитель свобод народа - тот, кто распространяет среди него премии, пожертвования, пособия.8. gift [ gɪft] дар, способностьNothing is so frequent as to mistake an ordinary human gift for a special and extraordinary endowment.Очень часто обыкновенную человеческую одарённость принимают за особенный и необыкновенный талант.9. industry [ ˈɪndəstrɪ] промышленностьPolitics is the entertainment branch of industry.Политика - отрасль экономики из сферы развлечений.10. receive [ rɪˈsiːv] получатьThere are some minds like either convex or concave mirrors, which represent objects such as they receive them, but never receive them as they are.Есть умы, похожие на выпуклые или вогнутые зеркала, которые представляют предметы такими, какими их получают, но никогда не получают их такими, какие они есть.