Человек или машина: сможете ли вы понять, кто перевел текст?
Уже давно во всем мире говорят о том, что в вопросах перевода с одного иностранного языка на другой человека заменит искусственный интеллект. И на первый взгляд кажется, что это правда: достаточно обученные нейросети могут разбирать даже художественную литературу и делать точный перевод. Но могут ли они состязаться с живыми людьми, которые потратили годы на изучение иностранного языка?
Предлагаем проверить, сможете ли вы отличить работу переводчика-человека от нейросети, с помощью нашего теста.