Скучно учить английский по правилам? Хочешь узнать как удивить англичан? Пополнять словарный запас интересными словами? Все это и не только есть на канале Мир языков!
В английском языке слово hen-party - девичник дословно переводится как вечеринка куриц, в то же время stag-party (мальчишник) как вечеринка оленей. 😂 Потрясающий английский язык..🤔
🔸Aspirant - кандидат, а не аспирант 🔹List - список, а не лист 🔸Patron - покровитель или шеф, а не патрон для стрельбы 🔹Compositor - наборщик, а не композитор 🔸Conductor - проводник или дирижёр, а не кондуктор в транспорте 🔹Lunatic - сумасшедший, а не лунатик 🔸Matrass - больничная утка, а не матрас 🔹Macaroon - миндальная печенька, а не макароны 🔸Personal - личный, а не персонал
В обычной беседе приходится часто выражать понимание или поддакивать собеседнику. 😊
В русском это звучит как "понял", "ага", "ну", "точно", "да". Переходя на английский, соотечественники начинают выдавать высокопарные школьные фразы "I understand your idea", "I agree with you.." ⭐️
Это классно, но не всегда уместно. В болтовне с таксистом будут органичнее звучать короткие фразы "right/точно", "yeah/ага", "got it/понял", причем бросать их нужно небрежно. ☝🏻