Hi folks! Праздники не за горами, поэтому стоит немного напрячься, чтобы потом с чистой совестью сказать себе, что вы достойны хорошенько отдохнуть. Ловите подборку, которая настроит вас на рабочий лад:
1) Brass tacks – дела первостепенной важности. Фраза обычно входит в состав выражения “get down to brass tacks”– “перейти к делу”.
Can we stop pretending that you invited me for lunch for no reason and get down to brass tacks?
2) Meat and potatoes – насущный, основной, самый важный.
The meat and potatoes of the contract you must pay attention to is not your welcome bonus but workers’ safety.
3) TCB – аббревиатура, расшифровывающаяся как “take care of business” – “занятьcя делом".
I gotta go TCB, the deadline is in two days.
4) Land-office business – большое количество дел, которые удается завершить за короткий промежуток времени.
Well, I see you are doing a land-office business today.
5) Fling (oneself) into – отдаваться делу с жаром и энтузиазмом.
She has really flung herself into her work after divorce.