Tsup! Мы с вами который день говорим о восклицаниях, однако далеко не все знают, как называются знаки препинания в английском языке и, что самое интересное, существуют ли какие-то разговорные варианты для их наименования.
1) Screamer/shriek – восклицательный знак.
Take off that screamer, you are using too many of those things.
2) Full stop – точка, в американском английском – “period”. Интересно употребление “full stop” или “period” в конце реплики, когда говорящий хочет положить конец обсуждениям и закрыть тему. Что-то вроде “end of story”, “no further discussion”.
Go to your room and don’t leave until you do your homework. Period.
3) Gear – звездочка, или астерикс (*).
Why is there a gear after this verse?
4) Squiggle – загогулина, каракули.
What does this squiggle mean? – This is my signature.