Hi guys! В понедельник даже самым бодрым и работоспособным из нас иногда хочется запустить будильник в стену, зарыться поглубже в одеяло и твердо решить никуда из-под него не вылезать. Поговорим сегодня о выражениях, которые пригодятся тем, кто вышел из себя.
1) Out of one’s pram/off one’s trolley – терять самообладание, быть немного не в себе. Используется в отношении людей, которые ведут себя по-детски несдержанно.
Have you gone completely off your trolley?
2) Have kittens – это, на первый взгляд, милое выражение, в разговорном английском означает «пребывать в нестабильном состоянии», «скандалить».
My parents nearly had kittens when I said I was going to marry my girlfriend.
3) Throw a wobbly/wobbler – британское выражение, которое означает «психануть», «закатить скандал».
He threw a wobbler when his boss criticized his report, and then he got the sack.
4) Eppy – сокращение от «epileptic fit» - эпилептический припадок. Скандал, ссора или состояние злости и негодования.
We had a massive eppy in the middle of the supermarket the other day. I was so ashamed!
5) Blub – капризничать, ныть, рыдать. Обычно произносится с насмешкой по отношению к тому, кто ведет себя несдержанно.
The child was blubbing uncontrollably, without paying attention to what we were trying to tell him.