Hey there! На носу День святого Валентина, праздник, который довольно-таки успешно прижился у нас. И все же некоторые до сих пор воспринимают его с неприязнью не только потому, что мы живем в православной стране, но и из-за того, что все эти сердечки и мишура могут заставить загрустить тех, кто одинок. Давайте разберем несколько выражений на тему одиночества.
1) Hard up – страдающий от одиночества.
She must be hard up to date a jerk like that.
2) Plough a lone(ly) furrow – «пахать одинокую борозду» в разговорном британском английском означает «действовать в одиночку, без посторонней помощи».
He'd rather plough a lone furrow than ask for my assistance.
3) Down in the mouth – упавший духом, загрустивший.
He looked so down in the mouth on St. Valentine’s Day, maybe because he just broke up with his girlfriend.
4) In a lonely fashion – в одиночестве.
He lived his life in a lonely fashion.
5) Off the beaten track – выражение может использоваться как по отношению к месту (в значении « глушь», «место на отшибе»), так и для описания оригинального человека, идущего не по проторенной дорожке, а выбирающего свой путь.
Get off the beaten track and try to do what you enjoy without thinking about others.