Tsup guys! Вот и подошел к концу январь, остался один короткий месяц до весны! Позади праздники, подарки, составление и нарушение новогодних резолюций, попытки влиться в работу и вернуть режим - непростой выдался месяц, зато сколько забавных слов существует для описания всех этих явлений.
1) Januweary – январь, который порядком надоел морозами и короткими световыми днями (“weary” – утомительный).
Every December I get so excited about holidays, but then I am suffering from fatigue in Januweary.
2) White elephant – подарок, обычно довольно дорогой, который и выкинуть жалко, и девать некуда.
Being a vegetarian, I don't want to inherit such a white elephant as my aunt’s fur coat.
3) January pants – одежда, которую приходится носить до тех пор, пока не удается прийти в форму после новогодних праздников.
I always try to buy the cheapest January pants thinking that I will be wearing them for a week after Christmas, but then I can't get rid of them till spring.
4) Postsantum depression – печаль и апатия, приходящие в первые рабочие дни после новогодних праздников.
I spend the whole January recovering from postsantum depression.
5) Fink out – нарушать данные обещания.
We made a New Year resolution to give up smoking altogether, but John finked out on the 2nd of January.