Обложка канала

Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

79393 @slangbang

Каждый день мы публикуем странные, безумные и нетипичные слова английского языка.

Slang Bang! / Слэнг Бэнг!

4 года назад
Открыть в
Have an eggcelent weekend! Сегодня для вас - пасхальный выпуск по случаю главного весеннего праздника. 1) (As) sure as eggs (is eggs) – британская идиома, выражающая уверенность говорящего в чем-то. Of course I will show up for the meeting, as sure as eggs! 2) Can’t boil an egg – фраза, описывающая человека, который совершенно беспомощен в быту. How come that after all these years of living all by yourself you still can’t boil an egg? 3) Get cracking – классное выражение, которое, разумеется, не имеет никакого отношения к традиции бить яйца на Пасху. Смело используйте, если хотите привлечь внимание окружающих и приняться за работу. Let’s get cracking, or we’ll have to stay up late to finish our homework! 4) A chicken and egg situation – идиома, существующая и в русском языке и обозначающая ситуацию, в которой сложно понять, где причина, а где следствие. Without a professional training course I won’t change my job, but to save up for this course I have to work long hours doing some mundane tasks that I hate. It’s a chicken and egg situation. 5) Kill the goose that lays the golden egg – если вы убиваете гуся, который несет золотые яйца, вы совершаете недальновидный поступок, обычно лишая себя дохода или выгоды. Еще один аналог – shoot yourself in the foot. I hope they will soon understand that giving me the sack was like killing the goose that lays the golden eggs! Cheers!