В прошлой подборке мы разбирали идиому “to have cold feet”, которая, как мы видим, совсем не о похолодании. Подобных выражений в английском языке множество, и сегодня мы посмотрим на некоторые из них.
1) Wind up – раздражать (это британский вариант, в Америке более популярен фразовый глагол с тем же значением «get to»).
It really winds me up when people are late.
2) Put (something) on ice – заморозить что-то, поставить на паузу – особенно о планах и идеях.
I suggest putting this project on ice before we get some information from our partners.
3) Freeze up – быть парализованным от ужаса или нервов (если вы всего лишь лишились дара речи от потрясения, для этого есть другой глагол – “clam up”).
I couldn’t say anything to him although I was obviously right – I just froze up.
4) Be snowed under – быть по уши в работе.
I can’t hang out with you as I am snowed under with work right now, sorry.
5) Cold hands, warm heart – это выражение описывает человека, который может на первый взгляд показаться скупым на эмоции, но сердце у него горячее.