После того, как всю неделю мы разговаривали об осенних идиомах, этим вечером хочется написать о чем-то теплом и уютном. Ловите пятничную подборку чайных идиом:
1) Tea party – чаепитием в разговорном английском называют что-то простое, не требующее больших усилий.
This exam was just a tea party for me. I didn’t expect it to be so easy.
2) It's as good as a chocolate teapot – от чайника из шоколада толку как от козла молока, поэтому выражение используется для описания чего-то бесполезного.
3) Not for all the tea in China – ни за что на свете, ни за какие коврижки.
I’m never staying in this dreadful hotel again! Not for all the tea in China!
4) Spill the tea – сплетничать. Еще один вариант этой идиомы – “spill the beans”.
Okay, girls, it’s time to spill the tea. What tea do you have?
5) Not one’s cup of tea – если что-то не является вашей чашкой чая, вам это не по душе.
Thanks for inviting me to this party, but electronic music isn’t really my cup of tea.