Как мы выяснили из предыдущего выпуска, способов говорить «да» в английском языке довольно много, а это говорит о чем? Правильно, о том, что даже во время обмена двумя фразами с англоговорящим собеседником у вас есть пространство для экспериментов. Сегодня мы разберем несколько совсем простых для запоминания восклицаний и идиом, которые выражают согласие с собеседником. Смело используйте вместо привычных “sure” и “certainly”.
1) Strike a chord – находить отклик, взаимопонимание.
Her speech struck a sympathetic chord among women voters.
2) You got it! – восклицание, выражающее согласие со словами собеседника; готовность дать ему то, что он просит.
You got it! You hit the nail right on the head! (“ударить гвоздь прямо по шляпке” – еще одна идиома, которая означает “попасть в точку”).
3) See eye to eye (with someone) – разделять общую точку зрения.
Hopefully my parents and I see eye to eye on this question.
4) Bury the hatchet – прекратить пререкаться и зарыть топор войны.
I am so tired of quarrelling with you. Can we please bury the hatchet and try to be nice towards each other?
5) And how! – такой простой, но такой полезный американизм, который на русский можно перевести как “еще бы!”, “а как же!”.
I am so glad that you are here! – Me too! And how!