G’day guys! Помню свою первую поездку в Великобританию сразу после окончания иняза: первый же человек в аэропорту, к которому я, трясясь как осиновый лист, обратилась, чтобы поменять валюту, сразу дал мне понять, что я учила какой-то другой язык, но точно не английский. Мне хотелось рыдать за потраченные впустую четыре года в университете! А всего-то нужно было набрать в легкие побольше воздуха и вставить пару разговорных фразочек, чтобы расслабленно переспросить собеседника. В общем, будьте смелее и не стесняйтесь использовать выражения из сегодняшней подборки, чтобы не попасть впросак.
1) (Do you) get my drift? – вопрос на проверку понимания сказанного.
Do you get my drift, or shall I run through it again?
2) I smell you – “smell” в данном контексте выступает синонимом глагола “understand”.
I smell you. There is no need to go on and on.
3) Gotcha – наверняка многие из вас слышали это сокращение от “got you”, которое также означает “понимаю”.
Gotcha! Thanks for telling me.
4) Do I have to paint (you) a picture? – как еще проще мне тебе это растолковать? Вопрос, в котором обычно сквозит нотка раздражения, поскольку собеседник, очевидно, нуждается в объяснении на пальцах.
This is supposed to be easy, so why you can’t get it? Do I have to paint a picture?
5) Wise up (to someone or something) – сообразить, додуматься до чего-то. Этот фразовый глагол часто используется в качестве призыва к действию в значении “не глупи!”, “да очнись ты уже!” в ситуации, когда собеседник явно не может увидеть полной картины со всеми ее неприглядными деталями.
Come on, Sally! Wise up! He is definitely cheating on you!