сосед в чате дома попросил паяльник. я сразу понял что это паяльник, потому что не знаю по-немецки как сказать «помогите, у меня нога застряла в канализационной решетке», но слово паяльник знаю. хоть использовал его всего раз, три года назад, чтобы найти паяльник на ибее, когда у меня сломалась фотокамера. паяльник я нашел, купил, но когда пытался спаять проводки в камере, сжег ее все нафиг. с тех пор ни слово, ни паяльник были не нужны, а тут вот как все вышло.
есть, говорю, паяльник у меня. завтра принесу.
принес. сосед пишет в чат, мол хороший паяльник. я отвечаю — так себе оставьте, у меня от него только плохие воспоминания. сосед пишет что паяльник ему нужен примерно раз в десять лет. я говорю мол ну если мы тут с вами проживем еще десять лет, то можете вернуть, я его обратно в подвал положу. он отвечает что хороший паяльник вообще-то. ладно, пусть у меня побудет, — отвечает.
вечером соседка (его жена) принесла печенье в подарок. каково, а?
вам вообще соседи хоть раз приносили что-то кроме неприятностей и занятого месяц назад стольника? а тут — печенье! еще и очень вкусное.
ого, думаю. пишу соседу в чат: «спасибо, очень вкусно! у нас в россии говорят: „вкусно, как у мамы!“. главное только чтобы мама этого не слышала».
подумал, подумал, сделал скриншот и отправил маме, с переводом. с детства помню, что если пишешь или говоришь что-то про маму, лучше сразу признаться. она все равно узнает ведь, неважно где ты живешь и на каком языке говоришь. и тогда ты скажешь спасибо, что дома больше нет паяльника.