Обложка канала

Nibelungen

1243 @schnellde

Канал о немецком языке и культуре Германии.

Nibelungen

5 лет назад
Открыть в
​​Кажется, пора заводить рубрику #всложнойситуации Предыдущий пост был про выпивание коктейля маленькими глотками. Сегодня сложная ситуация, при которой вам надо спеть имениннику. Нейтральный вариант песни звучит так: Hoch soll sie leben, hoch soll sie leben, dreimal hoch! Hoch, hoch, hoch! Логично предположить, что в песне передается пожелание благополучной жизни, через фразу “живи высоко”. Но, нет. Выражение “sollen hoch leben” зафиксировано в словаре со значением пожелания долголетия. Эту идею поддерживает и третья строка, где желают прожить еще три раза по столько же. Финальная фраза может восприниматься как призыв поднять бокал. Детский вариант песни такой: Happy birthday to you, Marmelade im Schuh, Aprikose in der Hose, Happy birthday to you! “Мармелад в ботинок”, “Абрикос в штаны” - дети желают друг другу именно этого. В доступных мне источниках нет никаких ссылок на фразеологию в этих фразах, поэтому читаем буквально то, что написано. Любопытен будет взрослый вариант этой песни. Взрослый вариант: Happy birthday to you, Marmelade im Schuh, Grashüpfer im Schlüpfer, Happy birthday to you! Grashüpfer” - кузнечик, “Schlüpfer” - нижнее белье. Мне кажется, этот вариант тесно связан с детской версией. По сути, это идентичное пожелание обилия, но для детей - это обилие сладкого, а для взрослого - интимных отношений. Все же помнят, что мы тут про немецкий говорим.🇩🇪🇩🇪 Поэтому есть еще вариант с национальным колоритом: Happy birthday to you, Marmelade im Schuh, Grashüpfer im Schlüpfer, und ’ne Bratwurst dazu! Снова пожелание “кузнечика”, но и жареной колбасы к тому же. Делать пост про Oktoberfest? 🍻