#музыка
Примерно 6 лет назад на ютуб было залито видео: “Saufen, morgens, mittags, abends”. Этот трек прославил исполнителя в маске утки - Ingo ohne Flamingo. 🦩🦩🦩
Partykünstler mit Entenmaske und Flamingo-Anzug (нем. звезда вечеринок с маской утки и костюмом с фламинго).
У исполнителя есть свой сайт, где можно купить мерч, диски с треками или забукировать его на вечеринку. Копирайтеры постарались.
На сайте можно купить футболку:
Bist Du noch auf der Suche nach dem richtigen Trinkoutfit? (нем. Ты все еще в поиске подходящего прикида для выпивания?).
Продается авторский яичный ликер: Stoßt mit Ingos eigenem Eierlikör an! (нем. Подними бокал с яичным ликёром от Инго).
В описании вечеринки использовали такое выражение для “раскачать вечеринку”: auf Deiner Party den Hahn zum Laufen bringen soll (нем. на твоей вечеринке запустит “петуха”, подразумевая кран, из которого льется алкоголь). В русском языке есть метафорический перенос слова гусь на кран, а в примере выше аналогия крана и петуха. В самом треке “saufen…” используется эта аналогия: “Es kommt schon aus dem Hahn und nennt sich Flüssigbrot” - нем. Появляется из крана и называется жидким хлебом.
И в припеве: “Der Hahn muss laufen” - нем. Кран должен работать.
Попалось в тексте и “Tresen” (нем. барная стойка). У нас это обычно называется “стойка”, “барная стойка”, “бар”.
Трек попадался в совершенно разных контекстах, от трешовых комедий про Майорку, в документалках о фестивалях, заканчивая видосами ютуберов.