Kaffee Togo ☕️
Продолжая рассказ о видах деятельности в свободное время.
Начну со слова “Frühstückstopf”, которое не имеет отношения к еде, несмотря на дословный перевод. Этим словом в разговорном языке называют условный прием “пищи”, заключающийся в раскуривании кальяна.
Man schürt am Morgen erstmals eine Shisha, um zu frühstücken.
(нем. Утром сначала поджигают кальян, чтобы позавтракать).
Кальян имеет два обозначения: 1) Shisha (варианты написания: Schischa, Shisha); 2) Wasserpfeife. Первое - из арабского “Flashe”. Второе - немецкое “водная трубка”. Где-то рядом стоит “бонг”, который может быть переведен как “Bong” или “Bong Shisha” .
Кальянная - это “Shishabar”.
Когда кто-то курит кальян, то из кальяна раздается специфический звук. Бульканье, наверно, самое подходящее слово. По-немецки - это blubbern. Тот же глагол, которым передают невнятную речь, лепет. Вижу и метафорический перенос “бульканья” на сам процесс курения кальяна:
“Heute bei dir blubbern?”
(нем. “Сегодня покурим у тебя?”).
В качестве синонима есть глагол “snoozeln”. Но этот глагол взяли из реалий нидерландской жизни, поэтому может быть отличие в наполнителе (“табаке”) для кальяна.
Шланг, который держат, называется “Schlauch”, а иногда и “Shisha”. А мундштук для шланга называется, удивительно, Mundstück.
Кальян - это популярный атрибут в музыкальной культуре.
Вот пример:
“Bitte gib mir die ShishaHomie, bitte gib mir die Shisha”.
(нем. Дай мне кальян
Чувак, дай мне кальян).
Fazit: Теперь отвечая на вопрос препода про “Что вы делали на выходных?” к чтению книг и прослушиванию радиопередач можно добавить историю про кальян.