Обложка канала

Nibelungen

1243 @schnellde

Канал о немецком языке и культуре Германии.

Nibelungen

3 года назад
Открыть в
Я когда-то делал заметку про кукушку в немецком языке, говоря, что названием птицы заменяют дьявола - т.е. слово табуированное. Сегодня еще несколько мыслей про кукушку. Во-первых, кукушка обладает пророческим даром, не являясь при этом божеством или спутником какого-либо божества. Или мне пока не попались упоминания о кукушке в контексте германской мифологии. Само слово “Kuckuck” используется в качестве компонента для народного названия растений. Пример такого растения - это хохлатка (лат. Cordyalis), называемая “Kuckucksblume” (нем. кукушкин цветок). Параллель может быть такая: это растение распускается весной. Это период, когда и птица наиболее активно кукует. Растение в малых дозах является лекарственным, в больших - ядовитым. Аналогия с тем, что кукушка кому-то предсказывает долгие годы жизни, а кому-то короткие. Найти подобные параллели можно и в других растениях с компонентом "Kuckuck". Например, живучка ползучая (лат. Ajuga reptans) или “blauer Kuckuck” (нем. голубая кукушка); широколистный пальчатокоренник (нем. Orchis latifolia) или “roter Kuckuck” (нем. красная кукушка); ятрышник шлемоносный (лат. Orchis militaris) или “großer Kuckuck” (нем. большая кукушка); белая любка двулистная (лат. Bifolia) или “weisser Kuckuck” или (нем. белая кукушка). Самое популярное растение “Kuckucksnelke” - кукушкин цвет обыкновенный (лат. Flos cuculi). В современном немецком языке словом “Kuckucksblume” обозначают различные полевые цветы (нем. Bezeichnung für verschiedene Wiesenblumen). 🌿🌱🍀
Nibelungen

Заметки про немецкое злоречье и злословие 🇩🇪🇩🇪🇩🇪 #злоречье “...к черту…”. Часто используется в контекстах: “Какая, к черту, разница?”, “Иди к черту”, “Какая, к черту, в этом выгода?”. И т.д. Есть, безусловно, “zum Teufel”. Но есть и альтернативный вариант с кукушкой. zum Kuckuck, lass mich endlich in Ruhe! Оставь меня, к черту, в покое! (перевод дословный, поэтому немного неадекватный) wer, zum Kuckuck, hat das Buch weggenommen? Кто, к черту, забрал книгу? weiß der Kuckuck, wo sie wieder steckt, Черт его знает, где она снова прячется. der Kuckuck mag wissen, wohin ich meine Brille gelegt habe! Черт его знает, куда я положил очки. geh zum/ scher dich zum Kuckuck! Иди к черту. hol dich der Kuckuck! Черт бы тебя побрал. beim/zum Kuckuck sein Быть черт знает где. pfui Kuckuck Тьфу, черт!

Telegram