Обложка канала

Nibelungen

1243 @schnellde

Канал о немецком языке и культуре Германии.

Nibelungen

3 года назад
Открыть в
Kann ich bitte Frau Kümmel sprechen? 🇩🇪🇩🇪🇩🇪 Очередной раз попалась эта фраза из первой части “Begegnungen”. А ведь все эти диалоги и клише, которые мы учили для общения по телефону, становятся все дальше от нас. Я жду, когда переиздания учебников догонят реальность, выкинув “магазин на диване” и добавив приложения для дейтинга, маркетплейсы и организацию звонков в зуме. Сегодня ностальгирующая заметка о разговорах по телефону. 📞☎️📡 В качестве иллюстративного материала - цитаты из книги “Слава” Д. Кельмана, переводчик - Татьяна Збoровская. 📞 Входящий звонок обычно передается через läuten. Входящий звонок можно принять (нем. abheben). Und jetzt, unversehens, läutete es. Zögernd hob er ab. И тут вдруг ни с того ни с сего оно решило зазвонить. Посомневавшись, Эблинг нажал на кнопку. 📞 Входящий звонок может передаваться и через существительное Anruf. Am Abend dann der nächste Anruf. Вечером снова зазвонил телефон. 📞 Звонок можно прервать, положив трубку (нем. auflegen). Ebling legte auf und steckte das Telefon in die Jackentasche. Повесив трубку, Эблинг сунул мобильник в карман куртки. 📞 Если звонки надоели, телефон можно отключить (нем. ausschalten). Ebling schaltete das Telefon aus, für den Fall, daß der armselige Mensch ihn zurückrufen würde. На случай, если несчастный вздумает ему вдруг перезвонить, он отключил телефон. 📞 Иногда звонят ошибочно (нем. verwählen) Ein Irrtum, sagte er, verwählt. Sie entschuldigte sich und legte auf. - Вы ошиблись, - сказал Эблинг. - Ошиблись номером. Дама извинилась и повесила трубку. 📞 Иногда телефон молчит (нем. stumm sein) Vom nächsten Morgen an war das Telefon stumm. Начиная со следующего дня телефон молчал. 📞 Когда кто-то на проводе (нем. in der Leitung sein) или на телефоне (нем. am Telefon sein) Als es dann endlich doch am frühen Nachmittag läutete, war bloß sein Chef in der Leitung … Когда наконец в начале рабочего дня раздался звонок, на проводе был всего-навсего его шеф. Als sie zurück ins Zimmer kam, war Leo am Hoteltelefon und schrie jemanden an. Когда Элизабет вернулась в комнату, Лео висел на проводе и на кого-то кричал. 📞Когда неудобно разговаривать и надо перезвонить (нем. sich melden) Ich melde mich später. Перезвоню позже. 📞Вещь, которая, на мой взгляд, не зашла в нашей стране, но была и есть в Германии - сообщения на автоответчик. Эти сообщения надо прослушивать (нем. abrufen). … und wollte die mittlerweile eingelaufenen Nachrichten auf dem Mobiltelefon abrufen. … а сам тем временем собирался прослушать сообщения на голосовой почте. P.s. Делать пост про тамагочи и сообщения для пейджера? 😄