СКОЛЬКО ЯЗЫКОВ ТЫ ЗНАЕШЬ - СТОЛЬКО РАЗ ТЫ ЧЕЛОВЕК
А.П. Чехов
Давайте поговорим сегодня не о грамматике, а о психологии? Сможем ли мы коллективным разумом подтвердить или оспорить известный тезис?
Есть такая идея, что изучая язык, человек примеряет на себя не только речь, но и сознание народа, говорящего на этом языке. Например, изучающие языки южной Европы, становятся экспрессивнее, активнее жестикулируют, более открыто вступают в коммуникацию, когда находятся в соответствующей языковой среде. Изучающие британский английский становятся более дистанцированными и вежливыми. Изучение восточных языков тоже накладывает специфические черты.
Разумеется, почувствовать такое изменение можно, когда иностранный язык используется уже довольно бегло. Дело не в отсутствии ошибок, а в легкой расслабленности, которая позволяет чувствовать себя комфортно.
Часто люди замечают, что в зависимости от языка, меняются даже их личные интонации и тембр голоса. Кроме того, на иностранных языках часто проще обсуждать табуированные для человека темы, потому что иностранные слова кажутся не такими «опасными», и запретные темы обсуждаются легче.
Расскажите о своем опыте с португальским или другими языками. Что он вам дает? Меняется как-то ваша личность, когда вы говорите не на родном языке?