Обложка канала

popolsku

2002 @popolsku

Развлекательно-познавательный канал о Польше, польском языке и культуре. Ведет русская полонистка и лингвистка прямиком из Варшавы.

popolsku

5 лет назад
Открыть в
Собачий словарь

Как я уже говорила в предыдущем посте, мое отсутствие связано с появлением временной собаки. Временной, потому что мы ее взяли на передержку, то есть в dom tymczasowy (но возможно, что из временного он станет постоянным, т.е. domem stałym). Поскольку животных у меня никогда не было, я сейчас погружаюсь в удивительный собачий мир, в том числе в его филологические аспекты. Какие слова могут понадобиться тем, кто захочет завести собаку в Польше?

schronisko — приют. В Польше очень много приютов для животных, поэтому многие предпочитают брать собак и кошек именно оттуда: в интернете часто можно увидеть хэштег #niekupujadoptuj («не покупай, бери из приюта»). Условия довольно строгие, но это и понятно — никто не хочет, чтобы собаку взяли без раздумий и через пару недель вернули обратно.

hodowla — питомник

adoptować — взять собаку из приюта или фонда

szczeniak — щенок
sunia — сучка (Главный вопрос хозяину любой собаки, к которой подошел ваш песель: «Sunia czy piesek?»)
piesek — кобель

smycz — поводок (слово женского рода!)
obroża — ошейник
kaganiec — намордник
szelki — шлейка

szczekać — лаять

worki na psie odchody — пакетики для собачьих какашек

legowisko — лежанка

puszczać luzem — разрешать собаке ходить не на поводке

węch — нюх, węszyć — нюхать

merdać ogonem — вилять хвостом

szczepienie na wściekliznę — прививка от бешенства
odrobaczanie — процедура избавления от паразитов? К сожалению, я понятия не имею, как это по-русски 😊
pasożyty — паразиты

Siad! — сидеть!
Daj głos! — Голос!
Waruj! — Лежать!

Наверное, это даже чуть больше необходимого минимума — на самом деле слов «поводок», «ошейник» и «шлейка» вполне достаточно. Да и их, если у вас появится собака, вы выучите моментально.

#popolsku_słówka