10 книг, которые до сих пор полностью не переведены на русский язык и перевод которых я бы заказал профессиональным переводчикам, будучи книгоиздателем:
1. Четвертая, пятая, шестая и седьмая книги древнеиндийского эпоса "Рамаяна".
2. Двенадцатая и тринадцатая книги древнеиндийского эпоса "Махабхарата".
3. "Парцифаль" Вольфрама фон Эшенбаха - рыцарский роман начала XIII в.
4. "Гипнэротомахия Полифила" (1499) - герметический роман эпохи Возрождения
5. "Возвышение в ранг духов" - китайский классический роман-фэнтези XVI века.
6. «Королева фей» (1590) — аллегорическая рыцарская поэма Эдмунда Спенсера.
7. «Артамен, или Великий Кир» (1649—1653) Жоржа де Скюдери.
8. «Приключения графа Фердинанда Фэтома» (1753) — роман британского писателя Тобайаса Смоллетта. Считается одним из предшественников английской готики.
9. Мемуары о Наполеоне генерала Гурго (1783—1852).
10. Пятнадцатитомное полное собрание писем Наполеона, изданное Тьерри Ленцем в 2004—2018 гг.
_____
А какие книжные сокровища в русском переводе хотели бы увидеть вы, если бы была такая возможность?