Обложка канала

pobuchteam

Литературно-языковой лайфстайл начинающей переводчицы книг

pobuchteam

3 года назад
Открыть в
Разрешить себе быть просто переводчиком Сегодня я порадовала своего психолога) Так вышло, что мы не виделись полтора месяца и за это время я: отстояла свои права при покупке квартиры; спокойно делала замечания; повысила цены на свои услуги; начала проявляться и выходить в свет. Спасибо, терапия! Недавно в моей жизни произошло важное профессиональное событие: человек, которым я восхищаюсь в профессиональном плане, поверил в меня и доверил очень классный текст💗 И вот я несу психологу новый запрос… Первая неделя после получения книги на перевод — это всегда эйфория. Я за 3-4 дня читаю оригинал, а потом с энтузиазмом планирую работу. Печатаю на бумаге график перевода, ставлю норму по словам, закладываю примерно месяц на редактуру. Навожу порядок на столе, распределяю домашние дела, чтобы не отвлекаться. Начинаю пить витамины и лучше питаться, чтобы не подкачало здоровье) Потом пару недель иду по своему плану. До первой шероховатости… Как только наступает трудность, я пасую. Приостанавливаю работу, неделю хожу на сложных щах, страдаю и распекаю себя за лень. Потом преодолеваю сложность и все повторяется вновь. В итоге мой красивый план летит в корзину, а последний месяц перед сдачей текста проходит в мыле, слезах и без сна. И ведь понимаю, что можно оставить кусок без перевода, можно заняться чем-то другим, можно перевести кое-как и потом вернуться, но нет — у меня все должно быть по порядку. Я так стремлюсь к гармонии в работе, что эту гармонию приходится комкать и пытаться уместить в последний месяц на бешеных скоростях🤦🏻‍♀️ Психолог поделилась, что она тоже обсуждает это со своим психологом. Идеальный образ себя твердит: ты либо Фрейд, либо говно. Третьего как будто не дано) Психолог моего психолога дал ей формулу: для того, чтобы провести одну блестящую сессию, нужно слить десять. При этом «слить» — это не провалиться, это позволить себе быть не лучшей, а просто достаточно хорошей. Психолог посоветовала мне разрешить себе побыть «просто переводчиком» во время перевода. Не ожидать от себя перманентного пять с плюсом, разрешить себе главы на троечку. А блистать уже во время саморедактуры) Очень сложно осознать и признать, что «пока вот так» и работать с тем, что есть. Но в этом и заключается парадоксальная теория изменений — изменение происходит тогда, когда человек становится тем, кто он есть на самом деле, а не тогда, когда он пытается стать тем, кем он не является. Изменение не происходит через намеренную попытку изменить себя самого или кого-либо, но происходит тогда, когда человек старается быть тем, кто он есть на самом деле — быть полностью вовлеченным в настоящее. Посмотрим, что я расскажу во время нашей следующей встречи. Путешествовать внутрь своей головы безумно интересно. Если вы тоже хотите отправиться в путь, рекомендую сервис по подбору психологов Alter — мой промод POBUCHTEAM дает скидку 20% на первую сессию. Подробнее о сервисе тут
Alter — подбор проверенного психолога

Найдите проверенного психолога, который вас поймет

alter.ru