30 сентября — Международный день переводчика.
Раньше я предвкушала праздник за несколько месяцев. Но не в этом году.
В феврале у меня возникло четкое ощущение, что меня обокрали. Будто всё, к чему я шла десять лет, разорвали на куски и выкинули на помойку.
Мосты, которые переводчики наводили несколько поколений, в одну ночь были взорваны. Это осознание парализовало.
От слов тех, кого раньше так хотелось переводить, начало тошнить.
Перевод книг о добром и прекрасном будто потерял смысл, слова о дружбе и жевачке превратились в тарабарщину.
Но приглядевшись, я поняла: кое-что уцелело. Мосты сожжены, но остались веревочные лесенки, которые мы все эти годы плели параллельно с основной работой.
Мир необратимо изменился. Но и в этой эпохе перемен для переводчиков найдется место. Я уверена, что скоро нам предстоит много работы.
Поэтому я хочу пожелать всем оставаться стабильными, беречь психику и рассудок и готовиться к переменам к лучшему. Учитесь, помогайте ближним, отращивайте толстую кожу, но не давайте сердцу окаменеть.
Наши знания еще пригодятся для возведения разрушенных мостов🕊️