Вчера в общении с Ритой отрабатывала новую кардашьяновскую лексику :D И поделилась так часто встречающимся мне в разговорной речи «am Ende des Tages» в значении «в конце концов», что звучит как дичайшая калька. Рита мои опасения подтвердила и навела меня на пару интересных статеек (на немецком языке). Всё об англицизмах, кальках, заимствованиях в немецком!
1. Бастиан Зик (автор книги Dativ ist dem Genitiv sein Tod).
2. Sprachlog
3. Та же статья из Sprachlog, но немного переработанная.
Самое интересное и ценное, как обычно, — комментарии!