Обложка канала

pobuchteam

Литературно-языковой лайфстайл начинающей переводчицы книг

pobuchteam

3 года назад
Открыть в
Овцы! Овцы преследуют меня повсюду… В комментариях покажу лишь малую часть. В овечьем детективе очень, нет, ОЧЕНЬ много игры слов и других приколов, основанных на том, что повествование ведется от лица (вернее, морды) очень необычных рассказчиков. Так вот, мое сознание воспротивилось, когда пришлось вместо привычной «паршивой овцы» писать «черная овца», чтобы не развалилась игра слов и смыслов. А вот в этом переводе «черной овцой» спокойно называют человека. Мне стало гораздо спокойней! А как вам выражение «черная овца»? Норм или воспринимается как калька? #перевод